Serious concerns about legal and illegal distribution of digitized literary translations have led us to hold this survey among our members (March 2010). The main goal was to make a sort of ‘snapshot’ of literary translators’ copyright situation in the new and rapidly changing market of digital rights in Europe.
We wanted to find out:
- which digital publication forms are already being used
- if literary translators usually cede their digital rights or not
- what kind of remuneration literary translators get for the use of their work for digital publications
- what is the status of digital rights
Not surprisingly, the results show huge differences between European countries, not only with regard to the nature and volume of digital/electronic
publishing, but also in terms of remuneration. Due to the rapid developments, reality may already have changed since Spring 2010 towards even more digital publishing.
Download the survey (in English only).