Downloads

CEATL documents

  • Letters (01-07-2011) to the Turkish ministries of Justice [pdf] and of Culture and Tourism [pdf] concerning the indictment of the publishers and translators of two translated novels.
  • Letter (14-10-2010) to the Turkish ministry of Culture in support of our member association, Çevbir [pdf]
  • Support letter (30-6-2010) to the Turkish publishing house Sel Yayınları [pdf]
  • CEATL letter (8-10-2009) [pdf] supporting EWC’s statement on the Google Settlement [pdf]
  • Letter to the Turkish authorities in defence of Tonguç Ok (5-10-2009) [pdf]
  • Article by Ros Schwartz on literary translators’ working conditions (The Linguist, June/July 2009) [pdf]
  • Press release on CEATL’s survey of translators’ working conditions (12-12-2008) [pdf]
  • CEATL’s position on literary translation and literary translators in an EU context (5-12-2008) [pdf]
  • Press release on the literary translators’ centres failed bid for EU funding (14-7-2008) [pdf]
  • CEATL statutes (modified in March 2010) in French [pdf] and in English translation [pdf]

Standard and model contracts from our member associations

Note: Standard contracts have been negotiated with the publishers, model contracts are recommendations from translators’ associations.

  • Dutch standard contract (in English) [pdf] and Explanatory notes [pdf]
  • English model contract [pdf] (annotated version can be found in the members’ section (http://ceatl NULL.eu/restricted/docs/EnglishMCplus NULL.pdf))
  • French model contract (in French) [pdf]
  • Turkish model contract (in English) [pdf]

EWC newsletters

International conventions and recommendations

  • Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works [pdf]
  • Examination of copyright protection of translators (UNESCO, 1973) [pdf]
  • UNESCO Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to improve the Status of Translators (Nairobi, 1976) [pdf]
  • UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity (2001) [pdf]
  • UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005) [pdf]
  • FIT Translator’s Charter [pdf]

European Union and Council of Europe

  • Conference on Literary Translation and Culture (Brussels, 20 April 2009), closing statement by commissioner Orban (in French) [pdf]
  • Conference on Literary Translation and Culture (Brussels, 20 April 2009), background paper [pdf]
  • Green Paper on copyright in the knowledge economy (November 2008) [pdf]
  • ‘Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment’ (declaration by commissioner Orban, 2008) [pdf]
  • Council Resolution on a European strategy for multilingualism (2008) [pdf]
  • Communication from the Commission on a European agenda for culture in a globalizing world (10 May 2007) [pdf]
  • Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society [pdf]
  • Council of Europe: European Cultural Convention (19 December 1954) [pdf]

News

The BabelMatrix project has entered a new phase.

Read more »

Residency program for literary translators in Vienna.

Read more »

Literary Translation Conference at the Turin Book Fair (16-20 May 2013) .

Read more »

RSS RSS/Atom: En | Fr (http://feeds NULL.feedburner NULL.com/CEATL-fr)
Newsletter Newsletter: En (http://feedburner NULL.google NULL.com/fb/a/mailverify?uri=CEATL) | Fr (http://feedburner NULL.google NULL.com/fb/a/mailverify?uri=CEATL-fr)
Twitter Twitter: En (http://twitter NULL.com/#!/CeatlNews) | Fr (http://twitter NULL.com/#!/CeatlNewsFR)
Facebook Facebook: En (https://www NULL.facebook NULL.com/ceatlfans)