- > CEATL documents
- > Standard and model contracts from our member associations
- > EWC newsletters
- > International conventions and recommendations
- > European Union and Council of Europe
CEATL documents
- Letters (01-07-2011) to the Turkish ministries of Justice [pdf] and of Culture and Tourism [pdf] concerning the indictment of the publishers and translators of two translated novels.
- Letter (14-10-2010) to the Turkish ministry of Culture in support of our member association, Çevbir [pdf]
- Support letter (30-6-2010) to the Turkish publishing house Sel Yayınları [pdf]
- CEATL letter (8-10-2009) [pdf] supporting EWC’s statement on the Google Settlement [pdf]
- Letter to the Turkish authorities in defence of Tonguç Ok (5-10-2009) [pdf]
- Article by Ros Schwartz on literary translators’ working conditions (The Linguist, June/July 2009) [pdf]
- Press release on CEATL’s survey of translators’ working conditions (12-12-2008) [pdf]
- CEATL’s position on literary translation and literary translators in an EU context (5-12-2008) [pdf]
- Press release on the literary translators’ centres failed bid for EU funding (14-7-2008) [pdf]
- CEATL statutes (modified in March 2010) in French [pdf] and in English translation [pdf]
Standard and model contracts from our member associations
Note: Standard contracts have been negotiated with the publishers, model contracts are recommendations from translators’ associations.
- Dutch standard contract (in English) [pdf] and Explanatory notes [pdf]
- English model contract [pdf] (annotated version can be found in the members’ section (http://ceatl NULL.eu/restricted/docs/EnglishMCplus NULL.pdf))
- French model contract (in French) [pdf]
- Turkish model contract (in English) [pdf]
EWC newsletters
- December 2008 [pdf]
- October 2008 [pdf]
- July 2008 [pdf]
- December 2007 [pdf]
- September 2007 [pdf]
- May 2007 [pdf]
- 2006 [pdf]
International conventions and recommendations
- Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works [pdf]
- Examination of copyright protection of translators (UNESCO, 1973) [pdf]
- UNESCO Recommendation on the Legal Protection of Translators and Translations and the Practical Means to improve the Status of Translators (Nairobi, 1976) [pdf]
- UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity (2001) [pdf]
- UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005) [pdf]
- FIT Translator’s Charter [pdf]
European Union and Council of Europe
- Conference on Literary Translation and Culture (Brussels, 20 April 2009), closing statement by commissioner Orban (in French) [pdf]
- Conference on Literary Translation and Culture (Brussels, 20 April 2009), background paper [pdf]
- Green Paper on copyright in the knowledge economy (November 2008) [pdf]
- ‘Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment’ (declaration by commissioner Orban, 2008) [pdf]
- Council Resolution on a European strategy for multilingualism (2008) [pdf]
- Communication from the Commission on a European agenda for culture in a globalizing world (10 May 2007) [pdf]
- Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society [pdf]
- Council of Europe: European Cultural Convention (19 December 1954) [pdf]
