On the evening of 31 January, the British Translation Prizes, administered by the Society of Authors, were awarded by Peter Stothard, the Editor of the Times Literary Supplement, at King’s Place in London. The prizes were awarded as follows.

The £3,000 John Florio Prize for translation from Italian. Winner: Jamie McKendrick for The Embrace: Selected poems by Valerio Magrelli. The prize is sponsored by the Istituto Culturale Italiano, the British-Italian Society, the TLS and Arts Council England.

The £3,000 Saif Ghobash–Banipal Prize for translation from Arabic. Winner: Humphrey Davies for Yalo by Elias Khoury. The award is sponsored by Omar Saif Ghobash and his family, the TLS and Arts Council England.

The £3,000 Schlegel–Tieck Prize for translation from German. Winner: Breon Mitchell for The Tin Drum by Günter Grass. The prize is sponsored by the German Embassy, the Goethe-Institut, the Frankfurt Book Fair, the TLS and Arts Council England.

The £2,000 Scott Moncrieff Prize for translation from French. Winner: Susan Wicks for Cold Spring in Winter by Valérie Rouzeau. The prize is sponsored the French Ministry of Culture, the French Embassy, the TLS and Arts Council England.

The £2,000 Premio Valle Inclán for translation from Spanish. Joint winners: Christopher Johnson for Selected Poetry of Francisco de Quevedo and Margaret Jull Costa for Poison, Shadow and Farewell by Javier Marías. The prize is sponsored by the Cultural Office of the Spanish Embassy, the Instituto Cervantes in London, the TLS and Arts Council England.

The £2,000 Risa Domb/ Porjes Prize for translation from Hebrew. Winner: Peter Cole for The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950–1492. The award is sponsored by the Porjes Trust in association with the TLS and administered by the Jewish Book Council in conjunction with the Society of Authors.

The award ceremony was followed by a talk, Loosed in Translation, by the novelist and short-story-writer Ali Smith.

Tagged on: