The Danish Authors’ Society , of which the Danish Translators Association is a part, has reached a collective agreement with the Danish Publishers’ association on the implementation of the transparency part of the EU’s DSM directive. This agreement means that publishers will have a responsibility to be transparent about all of the economic aspects of authors’ contracts … The negotiations and settlement of the terms of the agreement are the first collective trade agreement in the Danish book sector for almost thirty years …
Survey on Working Conditions of Literary Translators in Europe

The European Council of Literary Translators‘ Associations (CEATL – Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) has issued a general report on the state of working conditions among literary translators in Europe. The report is based on a survey that was carried out from May to July 2020.
The results show […]
Publication of CEATL’s legal survey results: mapping the legal situation of literary translators in Europe

In 2021-2022, CEATL conducted a survey among its members on the legal situation of literary translators (legal framework, scope and duration of the licensing, respect of the translator’s moral rights, remuneration, transparency) in 27 European countries, representing some 10.000 literary translators.
Swedish literary translators fight for fair conditions in new contract models
A*dS Fee Recommendations for Authors and Translators – now available in English
CEATL publishes the first results of its legal survey
Changes to the Spanish recommended contract for the digital publication of translations
Joint call for ambitious EU budgetary measures for culture
European overview of translation under the Covid-19 crisis
After Covid-19 has pushed most European countries into lockdown and CEATL had to cancel the scheduled annual meeting in Brussels in May, we have collected reactions from translators all over Europe.