CEATL - Maison des Auteurs - Rue du Prince royal 87 - 1050 Bruxelles - Belgium

  • Contact
  • Members
  • Sitemap
Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires

CEATL

Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires

  • enEn
  • frFr

Search

Menu

  • About us
    • Who we are
    • Member associations
    • Becoming a member
    • Working groups
    • Our supporting partners
    • Press information
  • Actions
    • Working conditions
    • Visibility
    • Copyright
    • Translation statistics
    • European Union
  • Translators’ rights
    • Legal status
    • CEATL Hexalogue
    • Digital rights
    • Guidelines for fair translation contracts

Working conditions

Swedish literary translators fight for fair conditions in new contract models

Swedish literary translators fight for fair conditions in new contract models

Swedish literary translators facing different contracts with different publishers. Union negotiates to get fair conditions in new contract models. […]

CEATL news 13/03/202213/03/2022 Best practices, Working conditions

A*dS Fee Recommendations for Authors and Translators – now available in English

A*dS Fee Recommendations for Authors and Translators – now available in English

It is the chief task of the Swiss writers’ and translators’ association A*dS to stand up for the rights of its members and the improvement of their living and working situations. Compensation for work done […]

CEATL news 01/11/2021 Best practices, News from our members, Working conditions

CEATL publishes the first results of its legal survey

CEATL publishes the first results of its legal survey

Between May and July 2021, CEATL conducted a survey among its member associations about the legal and contractual situation of literary translators.
The first results of the survey show that, in most European countries […]

Valérie Le Plouhinec 27/10/202127/10/2021 Best practices, CEATL news, Copyright, Studies and reports, Working conditions

Changes to the Spanish recommended contract for the digital publication of translations

Changes to the Spanish recommended contract for the digital publication of translations

Following consultation with its lawyers, ACE Traductores has updated its recommended contract for the digital publication of translations. […]

CEATL news 02/02/202104/02/2021 Copyright, News from our members, Working conditions

Joint call for ambitious EU budgetary measures for culture

Valérie Le Plouhinec 06/05/2020 CEATL news, Cultural policy, Working conditions

European overview of translation under the Covid-19 crisis

After Covid-19 has pushed most European countries into lockdown and CEATL had to cancel the scheduled annual meeting in Brussels in May, we have collected reactions from translators all over Europe.

Valérie Le Plouhinec 08/04/202016/04/2020 Cultural policy, Working conditions

They work hard, but earn little: freelancers in the Italian publishing sector

They work hard, but earn little: freelancers in the Italian publishing sector

According to official statistics, in Italy more and more books are being published every year. Yet the workers in the publishing sector do not seem to derive any advantage from this: the fees are lower than ever and working conditions are increasingly hard. […]

CEATL news 11/11/201919/11/2019 News from our members, Studies and reports, Working conditions

News by category

  • Best practices
  • Board
  • CEATL news
  • Copyright
  • Cultural policy
  • Documentaries
  • Events
  • Freedom of expression
  • Grants and residencies
  • Legal cases
  • News from our members
  • Obituaries
  • Studies and reports
  • Training and education
  • Translation magazines
  • Translation prizes
  • Translators' houses
  • Uncategorized
  • Visibility
  • Websites
  • Working conditions

News per country

  • AGM
  • Albania
  • Argentina
  • Austria
  • Basque Country
  • Belarus
  • Belgium
  • Best practices
  • Board
  • Bologna
  • Bookfair
  • Bosnia-Herzegovina
  • budgetary measures
  • Bulgaria
  • Campaign
  • Catalonia
  • CEATL
  • Children's books
  • Colombia
  • Contrepoint
  • Coronavirus
  • Counterpoint
  • Covid-19
  • Croatia
  • Czech Republic
  • Denmark
  • Elections
  • ESLT Summer School
  • Europe
  • Europe; European Union;
  • European
  • European resolution
  • European Writers' Council
  • Finland
  • France
  • Germany
  • Goethe-Institut
  • Greece
  • Hungary
  • Iceland
  • Ireland
  • Israel
  • Italy
  • joint statement
  • Komar
  • Kosovo
  • legal survey
  • Liankevic
  • Literature Ireland
  • Lithuania
  • Macedonia
  • Machine translation
  • Mexico
  • Miadzvedzeu
  • Montenegro
  • Netherlands
  • North Macedonia
  • Norway
  • Poland
  • Portugal
  • Qatar
  • reading
  • recovery plan
  • Roberto Piumini
  • Romania
  • Russia
  • Salone Internazionale del Libro di Torino
  • Serbia
  • Slovakia
  • Slovenia
  • Spain
  • Survey
  • Sweden
  • Switzerland
  • Turkey
  • Ukraine
  • United Kingdom
  • United States
  • Wales
  • Western Balkans
  • Working conditions
  • World

Latest articles

  • International conference in Prague. Northern Wind of Change: Improving the working conditions of literary translators
  • Translators on the Cover – improving the conditions for translators in Europe?
  • Literary residencies In Warsaw for writers and translators from Belarus and Ukraine

Downloads

CEATL flyer

Code of good practice

Working conditions report, 2008

Training & education report, 2015 (in French)

CEATL communication on TTIP negotiations

CEATL letter of protest to Turkey

Contact details

CEATL

Maison des Auteurs
Rue du Prince royal 87
1050 Bruxelles
Belgium

Contact us (://ceatl NULL.eu/contact)

Social

RSS/Atom: En

Newsletter: En (https://follow NULL.it/ceatl) | Fr (https://follow NULL.it/ceatl)

Twitter: En (https://twitter NULL.com/#!/CeatlNews) | Fr (https://twitter NULL.com/#!/CeatlNewsFR)

Facebook: En (https://www NULL.facebook NULL.com/ceatlfans)

YouTube

Copyright © 2022 CEATL Theme by: ThemeGrill Powered by: WordPress