Conférence sur la traduction littéraire et le nazisme, protestations contre la marche néo-nazie à Göteborg – Journée internationale de la traduction 2017 en Suède

Conférence sur la traduction littéraire et le nazisme, protestations contre la marche néo-nazie à Göteborg – Journée internationale de la traduction 2017 en Suède

Du 28 septembre au 1er octobre 2017, la Foire du Livre de Göteborg (https://goteborg-bookfair NULL.com/) a accueilli « Place à la traduction », programme dédié à la traduction littéraire. La Journée internationale de la traduction (30 septembre) a été célébrée avec une table ronde sur « Les stratégies de la solitude » – trois traducteurs célèbres ont discuté de la solitude et de la coopération dans notre métier, ainsi que du désir de traduction, tout cela en l’honneur de St Jérôme.

Campagne espagnole « Auteurs invisibles » – Journée internationale de la traduction 2017 en Espagne

Campagne espagnole « Auteurs invisibles » – Journée internationale de la traduction 2017 en Espagne

Le Ministère espagnol de la culture et de l’éducation a lancé la campagne « Autores invisibiles » (Auteurs invisibles) pour célébrer la Journée internationale de la traduction, soutenir les traducteurs et promouvoir leur visibilité. Cette initiative est le résultat d’efforts continus et constants de plusieurs associations de traducteurs (dont ACE Traductores (http://www NULL.ace-traductores NULL.org/)) pour une meilleure prise de conscience du travail essentiel accompli par les traducteurs.

J’adore cet endroit ! – Journée internationale de la traduction 2017 à Varsovie

J’adore cet endroit ! – Journée internationale de la traduction 2017 à Varsovie

Comme les années précédentes, EUNIC Warszawa, la Représentation de la Commission européenne en Pologne, et l’Association polonaise des traducteurs littéraires (http://stl NULL.org NULL.pl/) ont célébré à Varsovie la Journée internationale de la traduction. Durant toute la journée, treize cours ont été donnés par des traducteurs renommés et expérimentés dans des lycées.

Tour du monde de la traduction – Journée internationale de la traduction 2017 au Pays basque

Tour du monde de la traduction – Journée internationale de la traduction 2017 au Pays basque

(https://www NULL.ceatl NULL.eu/around-the-world-in-translation/basque-country-logo)A l’occasion de la Journée internationale de la traduction, l’Association des traducteurs, correcteurs et interprètes de la langue basque (EIZI (http://www NULL.eizie NULL.eus/)) a lancé l’idée de faire traduire une phrase en basque dans le plus de langues possible.

Il s’agit de la phrase suivante, tirée d’un texte (Berbelitzenak (http://www NULL.eizie NULL.eus/en/Argitalpenak/alebereziak/grafikoa)) écrit par Anjel Lertxundi :

« Itzulpena ez da posible, baina itzulpenak bizi gaitu.