Agence nationale pour la promotion de la littérature irlandaise à l’étranger, Literature Ireland offre une belle opportunité aux traducteurs vers l’espagnol, le bulgare, le polonais ou le français et qui souhaitent en connaître davantage sur la traduction littéraire d’œuvres irlandaises. […]
Literature Ireland : ateliers d’été de traduction pour les traducteurs français, allemands, italiens et espagnols de littérature irlandaise

Literature Ireland a le plaisir d’annoncer sa série inaugurale d’ateliers d’été de traduction. Les ateliers qui se tiendront à distance sur Zoom la semaine du 28 juin au 2 juillet 2021 s’adressent à des traducteurs littéraires en début de carrière et à des étudiants de troisième cycle en traduction littéraire. […]
Conférence en ligne sur la traduction littéraire assistée par ordinateur (TLAO)

En 2019, STING (Swansea Translation & Interpreting Group) a accueilli avec succès deux ateliers internationaux sur la traduction littéraire assistée par ordinateur et organise à présent sa première conférence à grande échelle sur le sujet. Repoussée depuis 2020, cette conférence se tiendra en ligne sur Zoom. […]
Le quatrième stage d’été de l’ESLT se tiendra en ligne
Sur les traces de l’histoire grâce à la traduction : atelier international d’histoire de la traduction à Oslo, Norvège
6ème Conférence sur la traduction et l’interprétation espagnol-allemand/allemand-espagnol

La section Allemand du Département de traduction et interprétariat de l’Université de Salamanque (Espagne) a le plaisir d’annoncer le 6ème STIAL (Simposio de traducción e interpretación del y al alemán), une conférence sur la traduction et l’interprétation de l’espagnol en allemand et vice versa, qui se tiendra à Salamanque les 25, 26 et 27 mars 2020. […]
Appel à candidatures : Ecole européenne de traduction littéraire (date limite : 15 avril 2019)
Appel à candidatures : JUNIVERS – Rencontre internationale des traducteurs de poésie allemande (date limite : 31 mars 2019)
Candidatures pour « Warwick Translates » (6-10 juillet 2019)

L’Université de Warwick (Royaume Uni) accueillera pour la première fois « Warwick Translates », université d’été dédiée à la traduction littéraire. Les participants auront la possibilité de traduire en anglais des textes de tous genres littéraires, sous la houlette de traducteurs professionnels de renom. […]
Poste de professeur de traduction littéraire en titularisation conditionnelle (tenure-track) à pourvoir à l’Université de Vienne (date limite de candidature : 7 janvier 2019)
« Small is great », le nouveau projet du CEATL, démarre avec l’organisation du séminaire pilote par l’association catalane
Appel à candidatures : « Traduire le nord » en italien (date limite : 15 juillet 2018)

StradeLab, une association culturelle liée à SLC-Strade, organise « Laboratorio Nordico – Traduire le nord », premier séminaire en « face à face » destiné aux traducteurs littéraires du danois, islandais, norvégien et suédois en italien. Ce séminaire est subventionné par le Fondation danoise pour les arts, le Centre islandais de littérature, Norla et le Conseil suédois des arts. […]
Appel à candidatures : « Laboratorio italiano » en Suisse (date limite 30 juillet 2018)

Depuis 2015, la Maison de la traduction Looren organise le programme « Laboratorio italiano », en mettant l’accent sur la troisième langue nationale suisse.
Vu l’immense succès de ces trois dernières années, tant auprès des traducteurs que du public local, la Maison de la traduction Looren a décidé de reconduire le projet jusqu’en 2021. […]
Appel à candidatures pour le premier atelier français/hébreu de La Fabrique des traducteurs (date limite: 6 juin 2018)
Ateliers de traduction littéraire (anglais, français et norvégien vers l’italien) et ateliers de révision pour les traducteurs (Fosdinovo, du 22 au 24 juillet 2018)

Du 22 au 24 juillet 2018, le sixième épisode de la série « Traduttori in Movimento » se tiendra au château de Fosdinovo en Italie. Ce programme comporte des ateliers pour les traducteurs de l’anglais, du français et du norvégien en italien, et un atelier de révision de traduction. Les traducteurs de l’italien vers une autre langue pourront y assister en observateurs. […]
Stage d’été de l’ESLT « Formation à l’enseignement de la traduction littéraire » (Rome, 11-14 septembre 2018)

Du 11 au 14 septembre 2018, l’Ecole européenne de traduction littéraire (ESLT) organise son deuxième stage d’été. Ce stage, destiné aux traducteurs littéraires (à tout stade de leur carrière) désireux d’améliorer leurs compétences d’enseignants et de découvrir les innovations dans ce domaine, se tiendra à l’université de Link Campus et réunira vingt traducteurs et enseignants venus de toute l’Europe. […]
Appel à candidatures : Atelier pour les traducteurs de littérature allemande pour la jeunesse (date limite : 2 mai 2018)

Du 12 au 17 août 2018, la fondation Robert Bosch, l’Arbeitskreis für Jugendlitteratur e.V (Groupe de travail sur la littérature jeunesse e.V) et le Deutscher Übersetzerfonds (Fonds des traducteurs allemands) accueilleront le neuvième atelier dédié à la traduction de la littérature allemande pour la jeunesse intitulé « Kein Kinderspiel ! ». […]
Appel à candidatures : résidences subventionnées pour des traducteurs de romans, poèmes ou essais allemands (date limite 28 février 2018)

L’Institut Goethe offre des résidences subventionnées à des traducteurs de l’allemand à Gut Siggen ou Dresden-Hellerau en Allemagne. Les candidats travaillant sur des textes contemporains seront prioritaires.
Les traducteurs pourront rester de six à huit semaines et recevront une allocation de 1500 euros, s’ajoutant aux dépenses de nourriture et de voyage. […]
L’Académie de traduction littéraire d’Anvers ouvrira ses portes en Janvier 2018

En janvier 2018, la Vertalersvakschool Amsterdam (Académie de traduction littéraire Amsterdam) inaugurera un site à Anvers, en coopération avec le Vlaams Fonds voor de Letteren (Fonds littéraire flamand). L’académie débute par un projet pilote de deux trimestres et propose des cours de traduction de l’allemand, l’anglais ou le français vers le néerlandais. Des traducteurs littéraires expérimentés enseigneront aux étudiants les ficelles du métier et les aideront à trouver leur chemin vers les éditeurs littéraires. ¨…*
L’École européenne de traduction littéraire démarre avec un stage d’été : la formation du professeur de traduction littéraire (Rome, du 12 au 15 septembre 2017)

Fondée depuis peu, l’École européenne de traduction littéraire a pour but de soutenir la traduction littéraire professionnelle en créant une infrastructure pan-européenne durable pour l’éducation des professeurs de traduction littéraire. L’ESLT contribuera à l’amélioration de la qualité des traductions littéraires et par là même, à la promotion de la diversité culturelle et littéraire européenne et à l’idéal européen d’une culture européenne partagée. […]