(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05 NULL.pdf)

Contrepoint est une revue en ligne qui s’adresse à toute personne intéressée par la traduction littéraire. Votre domaine d’activité est l’édition, la recherche, l’enseignement ? Vous êtes étudiant, journaliste ? Vous travaillez dans les institutions du livre ou, plus généralement, vous aimez suivre l’actualité de la littérature au-delà des frontières, du marché européen du livre, de ceux qui font l’une et l’autre ? Vous y trouverez certainement des informations qui vous parlent.

Nous y évoquons ce qui se passe au sein du CEATL, et regardons aussi vers l’extérieur. Nous présentons des articles sur les traducteurs et la traduction, et traitons plus largement du contexte culturel, artistique et économique de notre travail. Nous espérons que Contrepoint sera, comme son nom l’indique, un lieu où des voix indépendantes et parfois contrastées se retrouvent pour former un ensemble encore plus captivant, à l’image de la traduction littéraire elle-même.

Contrepoint est une publication gratuite – deux numéros par an.

Télécharger ce No 5 (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05 NULL.pdf)

S’abonner à Contrepoint (https://ceatl NULL.us19 NULL.list-manage NULL.com/subscribe?u=7973d1c81339f55606334c6bb&id=fb1f37b23d)

Le mot de la rédaction (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_01 NULL.pdf)
Traduire ses pensées
Mascha Dabić (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_02 NULL.pdf)

Nouvelle directive européenne sur le droit d’auteur
Cécile Deniard (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_03 NULL.pdf)

Une marotte un peu folle : traduire le bélarussien
Anonyme (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_04 NULL.pdf)

Linguistes sur le front. Sur l’organisation Red T
Maya Hess (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_05 NULL.pdf)

« La diversité n’existera qu’aussi longtemps que l’on traduira. »
Hanneke van der Heijden (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_06 NULL.pdf)

Inférieure à la norme ? Sur la traduction de la littérature jeunesse
Marta Morros Serret (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_07 NULL.pdf)

La rémunération reste un sujet délicat. Sur VdÜ
Andreas G. Förster & Claudia Steinitz (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_08 NULL.pdf)

Mon Dictionnaire royal – Le plaisir d’utiliser un dictionnaire historique
Kim Witthoff (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_09 NULL.pdf)

La clic-liste du CEATL (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2021/07/Contrepoint_2021_05_article_10 NULL.pdf)

Les numéros précédents peuvent être trouvés ici

(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2020/12/Contrepoint_2020_04 NULL.pdf)

No 4 (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2020/12/Contrepoint_2020_04 NULL.pdf)

Afficher les articles individuellement ▼

(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2020/05/Contrepoint_2020_03 NULL.pdf)

No 3 (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2020/05/Contrepoint_2020_03 NULL.pdf)

Afficher les articles individuellement ▼

(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2019/12/Contrepoint_2019_02 NULL.pdf)

No 2 (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2019/12/Contrepoint_2019_02 NULL.pdf)

Afficher les articles individuellement ▼

(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2019/05/Contrepoint_2019_01 NULL.pdf)

No 1 (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2019/05/Contrepoint_2019_01 NULL.pdf)

Afficher les articles individuellement ▼