La Norvège: Les Prix Bastian 2022 à Kirsti Vogt et Hilde Stubhaug
Le CEATL présente « Traduire l’intraduisible »

À l’occasion de la Journée internationale de la Traduction 2022, les membres du CEATL de toute l’Europe ont uni leurs forces pour créer une courte vidéo afin de célébrer les traducteurs littéraires et leur passion pour la langue et la littérature au-delà des frontières. La vidéo s’intitule « Translating the Untranslatable » et célèbre le 100e anniversaire de la publication d’Ulysse de James Joyce …
Parution en ligne : Contrepoint No 6 – Les traducteurs élèvent la voix
Campagne #TranslatorsOnTheCover
Comment l’Europe a célébré la Journée internationale de la traduction 2021
Dall’italiano al mondo, le premier congrès international de traducteurs de littérature italienne
Parution en ligne : Counterpoint No 5 – Traducteurs et visibilité
aller↔retour ǀ festival de traduction et de littérature
Don de plus de 70 livres traduits au Parlement et au gouvernement pour faire réagir les politiques italiens
Vient de sortir : Contrepoint n°4, avec un dossier spécial traduction automatique et littérature
Un florilège d’incipit online par des traducteurs du monde entier
Le dernier Contrepoint est sorti !
Contrepoint est la revue en ligne du CEATL qui parle de traduction littéraire en Europe et au-delà en évoquant les aspects économiques, politiques, culturels et artistiques de la profession.
75 ans de traduction célébrés au Danemark
L’hommage de Francfort incite les traducteurs tchèques à unir leurs forces dans une lettre ouverte aux éditeurs
Remise du Prix Bastian 2019 pour la littérature traduite en norvégien
L’Europe célèbre la Journée mondiale de la traduction
AutoreInvisibile : débats en vue à la Foire internationale du livre de Turin (10-13 mai 2018)

Pour la dix-neuvième année consécutive, la Foire internationale du livre de Turin organise des activités d’un grand intérêt pour les traducteurs, sous le titre AutoreInvisibile.
Du jeudi 10 mai au dimanche 13 mai 2018, traducteurs, éditeurs et écrivains participeront à des séminaires et des débats sur les problèmes actuels de la traduction littéraire.
[…]
Où sont les traducteurs ? mais dans les clubs de lecture !

n collaboration avec deux librairies de Madrid et de Barcelona, Casa del Libro Gran Via et Casa del Libro Passeig de Gràcia, ACE Traductores a lancé le Club de Lectura Traducida, un club de lecture d’un genre très particulier, où les lecteurs auront la possibilité de partager leurs impressions avec le traducteur ou la traductrice du livre en question. Ce sont les traducteurs eux-mêmes qui proposent de présenter un ouvrage en particulier, ensuite l’association s’occupe de la promotion et de la couverture de l’événement. […]
Conférence sur la traduction littéraire et le nazisme, protestations contre la marche néo-nazie à Göteborg – Journée internationale de la traduction 2017 en Suède

Du 28 septembre au 1er octobre 2017, la Foire du Livre de Göteborg a accueilli « Place à la traduction », programme dédié à la traduction littéraire. La Journée internationale de la traduction (30 septembre) a été célébrée avec une table ronde sur « Les stratégies de la solitude » – trois traducteurs célèbres ont discuté de la solitude et de la coopération dans notre métier, ainsi que du désir de traduction, tout cela en l’honneur de St Jérôme. […]