Tags: AGMs
Strasbourg
Contrepoint 10
Contrepoint n° 10
Numéro spécial IA et traduction littéraire
Déclaration IA
Tout le monde compte,
toutes les langues comptent,
tous les livres comptent

Le CEATL détaille sa position sur l'IA

previous arrow
next arrow

Dernières nouvelles

Enquête : les traducteurs européens et l’IA

Enquête : les traducteurs européens et l’IA

Il se passe beaucoup de choses dans le domaine de l’IA et la plupart des associations membres du CEATL y font face d’une manière ou d’une autre. Le CEATL, via son groupe de travail Conditions de travail, a conduit une courte enquête à la fin de l’automne dernier.

Contrepoint

Contrepoint est une revue en ligne qui s’adresse à toute personne intéressée par la traduction littéraire. Votre domaine d’activité est l’édition, la recherche, l’enseignement ? Vous êtes étudiant, journaliste ? Vous travaillez dans les institutions du livre ou, plus généralement, vous aimez suivre l’actualité de la littérature au-delà des frontières, du marché européen du livre, de ceux qui font l’une et l’autre ? Vous y trouverez certainement des informations qui vous parlent.

Nous y évoquons ce qui se passe au sein du CEATL, et regardons aussi vers l’extérieur. Nous présentons des articles sur les traducteurs et la traduction, et traitons plus largement du contexte culturel, artistique et économique de notre travail. Nous espérons que Contrepoint sera, comme son nom l’indique, un lieu où des voix indépendantes et parfois contrastées se retrouvent pour former un ensemble encore plus captivant, à l’image de la traduction littéraire elle-même.

Contrepoint est une publication gratuite – deux numéros par an.


S’abonner à Contrepoint (https://ceatl NULL.us19 NULL.list-manage NULL.com/subscribe?u=7973d1c81339f55606334c6bb&id=fb1f37b23d) Voir les numéros (https://ceatl NULL.eu/fr/counterpoint)
(https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2023/12/Contrepoint_2023_10 NULL.pdf)

L’association du mois…

Bandalag þýðenda og túlka (Bþot) – Association des traducteurs et interprètes d’Islande

« Bþot va accueillir cette année l’AG du CEATL, du 25 au 27 avril, explique la présidente, Guðrún C. Emilsdottir. Cela a été beaucoup de travail depuis que la nouvelle a été confirmée l’an dernier. Nous nous réjouissons à l’avance de recevoir à Reykjavík 36 délégués venant de 24 pays. »

Mais ce n’est pas tout : cette année, Bþot a aussi beaucoup débattu de la montée de l’IA dans la culture en Islande, y compris dans la traduction. L’association va bientôt publier son manifeste sur le sujet.

« Nous travaillons aussi à un nouveau site web, l’ancien ayant été piraté. Il devrait être lancé vers la fin avril. Et nous commençons à préparer la célébration de nos 20 ans, pour la saint Jérôme. Ce sera un bel évènement ! »