D’importants et intéressants accords ont été conclus en France, en Pologne et en Italie entre éditeurs et traducteurs (et autres catégories d’auteurs). Le champ d’application de ces accords porte notamment sur les conditions d’exploitation des œuvres et de meilleures pratiques contractuelles […]
À propos du CEATL
Le CEATL est une association internationale sans but lucratif (AISBL) régie par la loi belge, créée officiellement en 1993 pour faciliter l’échange d’idées et d’informations entre associations de traducteurs littéraires de différents pays européens, et renforcer les actions visant à améliorer le statut et les conditions de travail des traducteurs littéraires. Comptant au départ 10 membres fondateurs, le CEATL rassemble aujourd’hui 35 associations dans 29 pays européens, représentant quelque 10.000 auteurs individuels. Au cours des années récentes, plusieurs associations des pays de l’ancienne Europe de l’Est sont venues nous rejoindre, ainsi que l’association turque Çevbir. Le CEATL continuera d’encourager les associations des nouveaux pays de l’UE et des pays voisins à devenir membres....
Nos partenaires
En tant qu'organisation internationale sans but lucratif, le CEATL dépend largement de subsides externes. Les organisations suivantes ont eu la gentillesse de soutenir nos projets récents:
Dernières actualités
Webinaire : Cartographie de la situation juridique des traducteurs littéraires en Europe

La cartographie de la situation juridique des traducteurs littéraires en Europe sera le thème d’un webinaire gratuit, organisé par le groupe de travail sur le droit d’auteur du CEATL, le 3 février 2023 à 16h00 HEC.
Programme de résidence pour écrivains et traducteurs en forêt de Białowieża, dans l’est de la Pologne (mars 2023)

Le « Site sacré d’Hruszki et Tropinka – Association pour le Dialogue » propose cinq résidences (gratuites) pour les membres de l’Association polonaise des Traducteurs littéraires ou de l’Union littéraire, ainsi que pour tout auteur (écrivains et traducteurs) de Biélorussie, de Lituanie et d’Ukraine. […]
#FreeAllWords – 1 million de mots pour la paix et la liberté d’expression
Le fonds de textes et de traductions baptisé #FreeAllWords (« Libérer tous les mots ») est une initiative commune de soutien créée avant tout pour les écrivains biélorusses et ukrainiens et coordonnée sous l’égide du European Writers’ Council (EWC) avec l’aide du CEATL et de leurs associations membres dans toute l’Europe. Il a été lancé en juin 2022 par les associations d’auteurs A*dS (Auteurs et Traducteurs de Suisse), Forfatterforbundet (Norvège) et la Communauté des Écrivains biélorusses.