Actualités

Dernières nouvelles de la traduction littéraire en Europe

Filter by

553 results

Italie : Calibro, une nouvelle confédération d’auteur·ice·s

Italie : Calibro, une nouvelle confédération d’auteur·ice·s

Une nouvelle organisation a été créée en Italie pour représenter les principales catégories d’auteurs dans l’édition : écrivain·e·s, traducteur·ice·s littéraires, illustrateur·ice·s, auteur·ice·s de BD joignent leurs forces, dans Calibro, Confederazione Autrici e Autori del Libro (Confederation of Book Authors).

Danemark : nouvel accord sur l’utilisation de l’IA

Danemark : nouvel accord sur l’utilisation de l’IA

Un dialogue long et difficile, mais finalement fructueux, entre l’Association des traducteurs du Danemark, la Société des auteurs du Danemark et l’Association des éditeurs du Danemark a abouti à un accord sur les pratiques d’attribution d’aides à la traduction et à la post-édition de traductions automatiques.

Rencontres de Strasbourg : lisez la Synthèse !

Rencontres de Strasbourg : lisez la Synthèse !

80 intervenants, 5 tables rondes, 7 ateliers, des présentations variées : cet événement exceptionnel réunissait pour la première fois tous les acteurs de la traduction littéraire : traducteurs, écrivains, éditeurs, libraires, bibliothécaires, établissements de formation, résidences, festivals et foires du livre, et tous les organismes soutenant la traduction littéraire en Europe pour discuter des bonnes pratiques et des défis auxquels fait face le secteur.