News

Read the latest news on literary translation in Europe

Filter by

503 results

Assemblée générale à Ljubljana

Tags: SlovénieDu 19 au 21 mai, nos 40 délégués de 32 associations européennes de traductions littéraires se sont réunis à Ljubljana, capitale de la Slovénie, pour l’Assemblée générale annuelle du CEATL. Le président Shaun Whiteside et la secrétaire générale Lara Hölbling Matkovič étant tout les deux sortants, de nouveaux délégués ont été élus au CA. […]

Italie : l’AITI interpelle le ministère du Tourisme

Italie : l’AITI interpelle le ministère du Tourisme

L’AITI (Association italienne des traducteurs et interprètes) a adressé une lettre à la ministre italienne du Tourisme, Daniela Santanchè, et à l’Office national italien du tourisme (ENIT) pour condamner la qualité épouvantable de la campagne nationale « Open to Meraviglia ».

Le CEATL à Barcelone : joyeuse Sant Jordi!

Le CEATL à Barcelone : joyeuse Sant Jordi!

Le vendredi 21, le CEATL, la FIT (Fédération internationale des traducteurs), l’AELC (Association des écrivains de langue catalane) et l’APTIC (Association professionnelle des traducteurs et interprètes de Catalogne) s’y sont donné rendez-vous pour mieux faire connaissance et échanger à propos de leurs divers projets.

Rencontres littéraires de Gdansk, 20-22 avril 2023

Rencontres littéraires de Gdansk, 20-22 avril 2023

Found in Translation / les Rencontres littéraires de Gdańsk sont un festival unique dédié principalement à l’art de la traduction avec d’éminents écrivains, traducteurs et critiques littéraires polonais et étrangers […]

Actualités juridiques de France, Pologne et Italie

Actualités juridiques de France, Pologne et Italie

D’importants et intéressants accords ont été conclus en France, en Pologne et en Italie entre éditeurs et traducteurs (et autres catégories d’auteurs). Le champ d’application de ces accords porte notamment sur les conditions d’exploitation des œuvres et de meilleures pratiques contractuelles […]

Deux traductrices ont reçu le «prix d’Interprétation 2023 de l’Académie suédoise»

Programme de résidence pour écrivains et traducteurs en forêt de Białowieża, dans l’est de la Pologne (mars 2023)

Le « Site sacré d’Hruszki et Tropinka – Association pour le Dialogue » propose cinq résidences (gratuites) pour les membres de l’Association polonaise des Traducteurs littéraires ou de l’Union littéraire, ainsi que pour tout auteur (écrivains et traducteurs) de Biélorussie, de Lituanie et d’Ukraine. […]

#FreeAllWords – 1 million de mots pour la paix et la liberté d’expression

Le fonds de textes et de traductions baptisé #FreeAllWords (« Libérer tous les mots ») est une initiative commune de soutien créée avant tout pour les écrivains biélorusses et ukrainiens et coordonnée sous l’égide du European Writers’ Council (EWC) avec l’aide du CEATL et de leurs associations membres dans toute l’Europe. Il a été lancé en juin 2022 par les associations d’auteurs A*dS (Auteurs et Traducteurs de Suisse), Forfatterforbundet (Norvège) et la Communauté des Écrivains biélorusses.

Contrepoint n° 8 est en ligne !

Tags: ContrepointComment décrire le monde tel qu’il est, et comment le changer Lars Kleberg (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2022/12/Contrepoint_2022_08_article_03 NULL.pdf) raconte comment ses collègues et lui ont compilé un dictionnaire des traducteurs suédois et comment leur initiative a été suivie dans d’autres pays. Elisabeth Gibbels (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2022/12/Contrepoint_2022_08_article_04 NULL.pdf) a mené des recherches sur l’occultation d’un grand […]