Actualités

Dernières nouvelles de la traduction littéraire en Europe

Filter by

102 results

Italie : Calibro, une nouvelle confédération d’auteur·ice·s

Italie : Calibro, une nouvelle confédération d’auteur·ice·s

Une nouvelle organisation a été créée en Italie pour représenter les principales catégories d’auteurs dans l’édition : écrivain·e·s, traducteur·ice·s littéraires, illustrateur·ice·s, auteur·ice·s de BD joignent leurs forces, dans Calibro, Confederazione Autrici e Autori del Libro (Confederation of Book Authors).

Danemark : nouvel accord sur l’utilisation de l’IA

Danemark : nouvel accord sur l’utilisation de l’IA

Un dialogue long et difficile, mais finalement fructueux, entre l’Association des traducteurs du Danemark, la Société des auteurs du Danemark et l’Association des éditeurs du Danemark a abouti à un accord sur les pratiques d’attribution d’aides à la traduction et à la post-édition de traductions automatiques.

Les “traductoïdes” dans la presse italienne

Les “traductoïdes” dans la presse italienne

Tags: Corriere della Sera, IA, Italie, presse (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/06/commentary-1024×544 NULL.png)    (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/06/front-page-rotated NULL.jpeg) (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/06/front-page-rotated NULL.jpeg) […]

Enquête : les traducteurs européens et l’IA

Enquête : les traducteurs européens et l’IA

Il se passe beaucoup de choses dans le domaine de l’IA et la plupart des associations membres du CEATL y font face d’une manière ou d’une autre. Le CEATL, via son groupe de travail Conditions de travail, a conduit une courte enquête à la fin de l’automne dernier.

Italie : l’AITI interpelle le ministère du Tourisme

Italie : l’AITI interpelle le ministère du Tourisme

L’AITI (Association italienne des traducteurs et interprètes) a adressé une lettre à la ministre italienne du Tourisme, Daniela Santanchè, et à l’Office national italien du tourisme (ENIT) pour condamner la qualité épouvantable de la campagne nationale « Open to Meraviglia ».

Actualités juridiques de France, Pologne et Italie

Actualités juridiques de France, Pologne et Italie

D’importants et intéressants accords ont été conclus en France, en Pologne et en Italie entre éditeurs et traducteurs (et autres catégories d’auteurs). Le champ d’application de ces accords porte notamment sur les conditions d’exploitation des œuvres et de meilleures pratiques contractuelles […]