Après une très étrange année 2020, les choses reviennent peu à peu à la normale, et les associations de traducteurs de toute l’Europe ont donc pu organiser toute une variété d’événements festifs afin de célébrer la Journée internationale de la traduction 2021. […]
Dall’italiano al mondo, le premier congrès international de traducteurs de littérature italienne
Don de plus de 70 livres traduits au Parlement et au gouvernement pour faire réagir les politiques italiens
Un florilège d’incipit online par des traducteurs du monde entier
La revendication aboutit à une aide d’urgence et à la reconnaissance officielle des traducteurs italiens
Italie : en free-lance dans le secteur de l’édition, ils travaillent beaucoup mais gagnent peu
Appel à candidatures : résidences subventionnées pour des traducteurs de littérature italienne (date limite : 30 juin 2019)
La traduction littéraire à la Foire internationale du Livre de Turin (9-12 mai 2019)

Pour la 19ème année consécutive, la Foire internationale du Livre de Turin organise un certain nombre d’activités spécialement dédiées aux traducteurs, sous le titre AutoreInvisibile.Du jeudi 9 mai au dimanche 12 mai 2019, des traducteurs, éditeurs, et auteurs participeront à des séminaires et des discussions sur les problèmes actuels de la traduction littéraires. […]
Appel à candidatures : résidences subventionnées pour des traducteurs de littérature italienne (date limite le 17 juillet 2018)
Appel à candidatures : « Laboratorio italiano » en Suisse (date limite 30 juillet 2018)

Depuis 2015, la Maison de la traduction Looren organise le programme « Laboratorio italiano », en mettant l’accent sur la troisième langue nationale suisse.
Vu l’immense succès de ces trois dernières années, tant auprès des traducteurs que du public local, la Maison de la traduction Looren a décidé de reconduire le projet jusqu’en 2021. […]
AutoreInvisibile : débats en vue à la Foire internationale du livre de Turin (10-13 mai 2018)

Pour la dix-neuvième année consécutive, la Foire internationale du livre de Turin organise des activités d’un grand intérêt pour les traducteurs, sous le titre AutoreInvisibile.
Du jeudi 10 mai au dimanche 13 mai 2018, traducteurs, éditeurs et écrivains participeront à des séminaires et des débats sur les problèmes actuels de la traduction littéraire.
[…]
Ateliers de traduction littéraire (anglais, français et norvégien vers l’italien) et ateliers de révision pour les traducteurs (Fosdinovo, du 22 au 24 juillet 2018)

Du 22 au 24 juillet 2018, le sixième épisode de la série « Traduttori in Movimento » se tiendra au château de Fosdinovo en Italie. Ce programme comporte des ateliers pour les traducteurs de l’anglais, du français et du norvégien en italien, et un atelier de révision de traduction. Les traducteurs de l’italien vers une autre langue pourront y assister en observateurs. […]
L’Association des traducteurs italiens STRADE adresse une lettre ouverte à AmazonCrossing

Les associations italiennes de traducteurs ont profité d’un débat sur « comment devenir traducteur », organisé par Amazon Publishing le 10 mars 2018 lors de la Foire du livre de Milan « Tempo di Libri », pour entamer une discussion avec AmazonCrossing sur le problème de leurs contrats avec les traducteurs. […]
STRADE demande une fondation d’état pour soutenir la traduction littéraire, et d’autres nouvelles d’Italie

L’automne a été bien rempli pour l’Union italienne des traducteurs littéraires STRADE.
Intitulé « Lost (and found) in Translation”, le Festival des Littératures migrantes, dont l’association a été l’un des partenaires principaux, s’est tenu au début du mois d’octobre à Palerme (Sicile) et a accueilli une série de manifestations liées à ce thème. Une réunion publique avec des représentants du ministère italien de la Culture, l’association des éditeurs indépendants ODEI, la municipalité de Palerme et STRADE a ouvert le festival en présentant la proposition de cette dernière d’établir une fondation d’état pour soutenir la traduction (comme c’est le cas dans de nombreux pays). ¨…*
15ème édition des « Journées de la traduction littéraire » (29 septembre-1er octobre 2017, Rome, Italie)

Les quinzièmes Giornate della Traduzione Letteraria (Journées de la traduction littéraire) se tiendront au Link Campus University de Rome, en Italie, du 29 septembre au 1er octobre 2017.
Cette année, le symposium organisé par Stefano Arduini et Ilide Carmignani sera consacré aux perspectives de l’édition. ¨…*
Les traducteurs à la Foire internationale du livre de Turin (18-21 mai 2017)

Pour la 18ème année consécutive, la Foire internationale du livre de Turin organise un certain nombre d’activités en direction des traducteurs, sous le titre de « AutoreInvisibile ».
Du jeudi 18 mai au dimanche 21 mai 2017, traducteurs, éditeurs et auteurs participeront à des séminaires et des discussions sur les problématiques actuelles de la traduction littéraire. […]
Appel à inscriptions : Colloque international sur la question ‘Qu’est-ce qu’une mauvaise traduction littéraire ?’ (date limite: 31 mai 2017)

La difficulté de traduire est due à la résistance incontestable de toute langue-culture d’accueil face à la culture de l’Autre. Le Département des Lettres et Philosophie de l’Université de Trente et le Centre d’études ISTTRAROM-Translationes, Département de langues et littératures modernes, de l’Université de l’Ouest de Timisoara organiseront du 30 novembre au 2 décembre 2017 un colloque qui s’intéresse à la réflexion sur la trahison et sur la traîtrise en traduction littéraire. […]
Appel à inscriptions : 5ème atelier de traduction littéraire de l’italien à Fosdinovo, Italie (date limite : 30 avril 2017)

Du 16 au 18 juillet 2017, le château Malaspina de Fosdinovo, en Toscane, accueillera le 5ème atelier annuel de traduction littéraire. Cet atelier de 3 jours permettra aux traducteurs du japonais, du danois et de l’anglais de s’atteler aux problèmes spécifiques de leur art et de discuter des tendances actuelles. […]
Le programme du café des traducteurs à la Foire du livre jeunesse de Bologne est disponible (3 – 6 avril 2017)

La Foire annuelle du livre jeunesse de Bologne aura lieu cette année du 3 au 6 avril. Les invités d’honneur sont la Catalogne et les îles Baléares.
On peut y trouver un café des traducteurs, qui propose quatre jours de conférences sur les différents aspects de la traduction du livre jeunesse, des débats et des ateliers. […]
L’Association italienne lance « La table des traducteurs »

Le 20 janvier 2017 une innovation appelée TableT – la Table des traducteurs – a vu le jour à Milan, au Laboratorio Formentini, à l’initiative des associations de traducteurs AITI et STradE. Ces tables ouvertes à tous les traducteurs couvrent trois domaines : toutes les langues vers l’italien, une langue spécifique de et vers l’italien, et des tables traitant de thèmes différents. […]