Rencontres de Strasbourg

(https://buytickets NULL.at/ceatl/1179469)

Les Rencontres européennes de la traduction littéraire sont une initiative du CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) dans le cadre du programme Strasbourg Capitale mondiale du livre UNESCO (https://lirenotremonde NULL.strasbourg NULL.eu/).

Elles réuniront tous les acteurs de la traduction littéraire : traducteurs, écrivains, éditeurs, libraires, bibliothécaires, établissements de formation, résidences, festivals et foires du livre, et tous les organismes soutenant la traduction littéraire en Europe.

Les séances de travail, qui se dérouleront au Parlement européen à Strasbourg, seront une occasion sans précédent de discuter des bonnes pratiques et des défis auxquels fait face le secteur (diversité linguistique et éditoriale, intelligence artificielle, liberté d’expression, etc.).

Les places au Parlement étant limitées, pensez à vous inscrire (https://buytickets NULL.at/ceatl/1179469) dès que possible.

Pour ceux qui ne pourront pas être sur place, il sera aussi possible de suivre les séances plénières en streaming (https://buytickets NULL.at/ceatl/1187652) en français, anglais et allemand, puis de retrouver les vidéos sur cette page.

Lieux

Inauguration (2 octobre) :
Pavillon Joséphine (https://www NULL.strasbourg NULL.eu/lieu/-/entity/id/4366440) (cocktail, discours inauguraux, soirée littéraire)

Séances plénières et ateliers (3-4 octobre) :
Parlement européen, Strasbourg

Langues de travail

Séances plénières : français, allemand, anglais

Ateliers : anglais

Soirée inaugurale : discussion entre Guéorgui Gospodinov et ses traductrices en bulgare, interprétées en anglais et français.

Participation aux frais

Sur place : participation 50 €
En streaming : gratuit

INSCRIPTION AU STREAMING EN DIRECT (https://buytickets NULL.at/ceatl/1187652)
Recevoir les informations (http://eepurl NULL.com/iJv4sY)

contact : strasbourgconference@ceatl.eu

Nous vous recommandons vivement de réserver votre logement sur place le plus tôt possible, car les chambres d’hôtel sont très demandées à cette période à Strasbourg.

Pour votre information, les hôtels ci-dessous ont réservé des chambres à ces tarifs à nos participants jusque fin mai ou fin juin (sauf épuisement du stock – indiquez que vous venez pour la conférence du CEATL) :

Ibis Styles Nord Palais Des Congrès (https://all NULL.accor NULL.com/hotel/C0F8/index NULL.en NULL.shtml)
109 € single BB, 119 € twin BB (offre valable jusqu’au 15 juin)
6 avenue Pierre Mendès-France, Schiltigheim 67300 FR
View map (https://groups NULL.guestreservations NULL.com/Hotel/HotelRoomTypes NULL.htm?hotelId=269828&idTypeId=0&inDate=10/01/24&outDate=10/04/24&NumRooms=1&gid=7732760#MapSection) Réservations: +33-3-88-81-24-44, mail: HC0F8@accor.com (HC0F8 null@null accor NULL.com)

Ibis Styles Centre Gare (https://all NULL.accor NULL.com/hotel/6850/index NULL.fr NULL.shtml?utm_campaign=seo+maps&utm_medium=seo+maps&utm_source=google+Maps)
110 € single BB (jusque fin mai)
14 rue du Maire-Kuss, Strasbourg 67000 FR
View map (https://groups NULL.guestreservations NULL.com/Hotel/HotelRoomTypes NULL.htm?hotelId=7139&idTypeId=0&inDate=10/01/24&outDate=10/04/24&NumRooms=1&gid=7732760#MapSection) Réservations: +33-3-88-22-60-40, mail: H6850@accor.com (H6850 null@null accor NULL.com)

Ibis budget Centre Historique (https://all NULL.accor NULL.com/hotel/1428/index NULL.fr NULL.shtml)
112,9 € single BB ; 126,8 € double BB (jusque fin juin)
7 rue de Molsheim, Strasbourg 67000 FR
View map (https://groups NULL.guestreservations NULL.com/Hotel/HotelRoomTypes NULL.htm?hotelId=84916&idTypeId=0&inDate=10/01/24&outDate=10/04/24&NumRooms=1&gid=7732760#MapSection) Réservations: +33-3-90-22-48-70, mail: H1428-re@accor.com (H1428 null@null accor NULL.com)

Arok (https://www NULL.arok-hotel NULL.com/fr/)
139 € single BB, 149 € double BB (jusque fin mai)
7 place de la Gare, 67000 Strasbourg
Inscription individuelle par e-mail à contact@arok-hotel.com (contact null@null arok-hotel NULL.com) en remplissant ce formulaire (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/04/Formulaire-de-reservation-Grand-Hotel-CEATL NULL.pdf).

Grand Hotel (https://www NULL.le-grand-hotel NULL.com/fr/?msclkid=f4a01809b9431db27c5b7e2ba9f78b57&clickid=f4a01809b9431db27c5b7e2ba9f78b57)
154 € single BB, 165 € double BB (jusque fin août)
12 Place de la Gare, 67000 Strasbourg
Tél. : +33 3 88 52 84 84
Inscription individuelle par e-mail à reservation@sogeho.com (reservation null@null sogeho NULL.com) en remplissant ce formulaire (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/04/Formulaire-de-reservation-Grand-Hotel-CEATL NULL.pdf). Code : CEATL

Strasbourg par les airs

Recommandés :

Aéroport (https://www NULL.euroairport NULL.com/) Bâle-Mulhouse (https://www NULL.euroairport NULL.com/)
Nombreuses correspondances (https://www NULL.euroairport NULL.com/en/passengers-visitors/arrivals-departures/flights/destinations NULL.html) par des compagnies low-cost.
De l’aéroport à Strasbourg: prendre la navette Distribus no. 11 pour Gare Saint-Louis, puis le train (https://www NULL.ter NULL.sncf NULL.com/grand-est)) Saint-Louis-Strasbourg (env. 1 h 10 min).

Aéroport de Francfort (http://www NULL.airportcity-frankfurt NULL.de/)
De l’aéroprt à Strasbourg :
Navette Lufthansa (https://www NULL.lufthansa NULL.com/ao/en/lufthansa-express-bus) (env. 3 heures)
Train (https://www NULL.raileurope NULL.com/en/destinations/frankfurt-airport-strasbourg-train) (2-3 hours)

Petits aéroports :

Aéroport international trasbourg-Entzheim (http://www NULL.strasbourg NULL.aeroport NULL.fr/)
Petit aéroport proposant quelques correspondances (https://www NULL.strasbourg NULL.aeroport NULL.fr/passagers/voyager/carte-des-destinations/) avec de grandes villes.
Relié à la gare de Strasbourg par une navette partant jusqu’à quatre fois par jour, 9 minutes de trajet.

Aéroport Karlsruhe/Baden-Baden (http://www NULL.badenairpark NULL.de/)
Ne semble fonctionner qu’en période estival, jusqu’à la fin octobre.

Via Paris

Si aucune des solutions ci-dessus ne convient pour vous, vous pouvez atterrir à Paris puis prendre le TGV Paris Est‒Strasbourg (environ. 1 h 45 min).

Plus d’informations sur les moyens de gagner Strasbourg en avion, en train ou en voiture ici (https://www NULL.visitstrasbourg NULL.fr/en/organising-my-stay/travelling-to-and-around-strasbourg/travelling-to-strasbourg/).

Au sommaire

MERCREDI 2 OCTOBRE – Pavillon Joséphine (https://www NULL.strasbourg NULL.eu/lieu/-/entity/id/4366440)

18.00-19.30 cocktail de bienvenue
19.30-20.00 ouverture des Rencontres
20.00-21.30 soirée littéraire avec Guéorgui Gospodinov et ses traductrices

 

JEUDI 3 OCTOBRE – Parlement européen

8.30-9.30 accueil, café-croissants
9.30-9.45 Allocution inaugurale
Le voyage d’une œuvre traduite
9.45-10.15 Être traduit
Le point de vue de l’écrivain
10.30-11.15 Les Traducteurs en couverture
Un rapport européen pour renforcer le secteur de la traduction
11.15-12.30 Table ronde
Des réseaux en mouvement
Favoriser la diversité et la circulation des œuvres littéraires
12.30-13.00 Le programme Europe créative
et son soutien au secteur du livre et à la traduction littéraire
13.00-14.00 déjeuner
14.00-16.00

Ateliers thématiques

    1. dialogue avec Europe Créative sur ses dispositifs de soutien
    2. soutenir la traduction des littératures étrangères : bénéfices pour les écosystèmes nationaux et européen
    3. formation initiale et continue du traducteur littéraire : bonnes pratiques
    4. inclusion et diversité : comment progresser ?
    5. égalité linguistique : traduire depuis et vers des langues moyennes et petites
    6. véracité ou vers à citer ? Enjeux et défis de la traduction des livres pour enfants et jeunes adultes
    7. déminage éditorial, autocensure et inclusivité : traduire les insultes, tabous et sujets controversés
16.15-18.00 Table ronde
La traduction littéraire et les œuvres traduites en vedette

Comment susciter le désir du lecteur ?
19.00 Librairie Kléber: rencontre avec Gaea Schoeters, lauréate du Prix de littérature de l’Union européenne pour Le Trophée (Actes Sud), et son traducteur en français, Benoît-Thaddée Standaert. En partenariat avec la Fédération européenne des éditeurs et la Fédération européenne et internationale des libraires.
20:30 Cinéma Le Cosmos
La Femme aux 5 éléphants
un film de Vadim Jendreyko

 

VENDREDI 4 OCTOBRE – Parlement européen

8.30-9.30 accueil, café-croissants
9.30-9.45 Allocution par un député européen
La traduction littéraire comme élément de « l’avenir du secteur européen du livre »
09.45-11.30 Table ronde
Traduction littéraire et « intelligence artificielle »

Bon outil ou faux ami ?
11.45-13.30 Table ronde
Rassembler des données sur les marchés de la traduction et cartographier les systèmes de soutien

Difficultés et enjeux
13.30-14.45 déjeuner
14.45-15.00 Carte blanche à AVTE (Audiovisual Translators Europe)
Traduire pour le secteur de l’audiovisuel
15.00-15.15 Carte blanche à la FIT (Fédération internationale des traducteurs)
« Traduire le monde »
15.15-16.45 Table ronde
Traduire et publier en tant que gestes politiques

L’Europe et la liberté d’expression au XXIe siècle
16.45-17.00 clôture
17.15-17.30 visite de l’hémicyle du Parlement européen – sous réserve
18.30 Musée Tomi Ungerer : joute de traduction “Traduire le webtoon”. En partenariat avec l’ATLF.

 

(SAMEDI 5 OCTOBRE

Matin:  visites guidées de la ville de Strasbourg, croisière sur le canal (sur réservation)