Rencontres de Strasbourg
Les Rencontres européennes de la traduction littéraire sont une initiative du CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) dans le cadre du programme Strasbourg Capitale mondiale du livre UNESCO (https://lirenotremonde NULL.strasbourg NULL.eu/).
Elles réuniront tous les acteurs de la traduction littéraire : traducteurs, écrivains, éditeurs, libraires, bibliothécaires, établissements de formation, résidences, festivals et foires du livre, et tous les organismes soutenant la traduction littéraire en Europe.
Les séances de travail, qui se dérouleront au Parlement européen à Strasbourg, seront une occasion sans précédent de discuter des bonnes pratiques et des défis auxquels fait face le secteur (diversité linguistique et éditoriale, intelligence artificielle, liberté d’expression, etc.).
Les places au Parlement étant limitées, pensez à vous inscrire (https://buytickets NULL.at/ceatl/1179469) dès que possible.
Pour ceux qui ne pourront pas être sur place, il sera aussi possible de suivre les séances plénières en streaming (https://buytickets NULL.at/ceatl/1187652) en français, anglais et allemand, puis de retrouver les vidéos sur cette page.
Lieux
Inauguration (2 octobre) :
Pavillon Joséphine (https://www NULL.strasbourg NULL.eu/lieu/-/entity/id/4366440) (cocktail, discours inauguraux, soirée littéraire)
Séances plénières et ateliers (3-4 octobre) :
Parlement européen, Strasbourg
Langues de travail
Séances plénières : français, allemand, anglais
Ateliers : anglais
Soirée inaugurale : discussion entre Guéorgui Gospodinov et ses traductrices en bulgare, interprétées en anglais et français.
Participation aux frais
Sur place : participation 50 €
En streaming : gratuit
contact : strasbourgconference@ceatl.eu
Nous vous recommandons vivement de réserver votre logement sur place le plus tôt possible, car les chambres d’hôtel sont très demandées à cette période à Strasbourg.
Pour votre information, les hôtels ci-dessous ont réservé des chambres à ces tarifs à nos participants jusque fin mai ou fin juin (sauf épuisement du stock – indiquez que vous venez pour la conférence du CEATL) :
Ibis Styles Nord Palais Des Congrès (https://all NULL.accor NULL.com/hotel/C0F8/index NULL.en NULL.shtml)
109 € single BB, 119 € twin BB (offre valable jusqu’au 15 juin)
6 avenue Pierre Mendès-France, Schiltigheim 67300 FR
View map (https://groups NULL.guestreservations NULL.com/Hotel/HotelRoomTypes NULL.htm?hotelId=269828&idTypeId=0&inDate=10/01/24&outDate=10/04/24&NumRooms=1&gid=7732760#MapSection) Réservations: +33-3-88-81-24-44, mail: HC0F8@accor.com (HC0F8 null@null accor NULL.com)
Ibis Styles Centre Gare (https://all NULL.accor NULL.com/hotel/6850/index NULL.fr NULL.shtml?utm_campaign=seo+maps&utm_medium=seo+maps&utm_source=google+Maps)
110 € single BB (jusque fin mai)
14 rue du Maire-Kuss, Strasbourg 67000 FR
View map (https://groups NULL.guestreservations NULL.com/Hotel/HotelRoomTypes NULL.htm?hotelId=7139&idTypeId=0&inDate=10/01/24&outDate=10/04/24&NumRooms=1&gid=7732760#MapSection) Réservations: +33-3-88-22-60-40, mail: H6850@accor.com (H6850 null@null accor NULL.com)
Ibis budget Centre Historique (https://all NULL.accor NULL.com/hotel/1428/index NULL.fr NULL.shtml)
112,9 € single BB ; 126,8 € double BB (jusque fin juin)
7 rue de Molsheim, Strasbourg 67000 FR
View map (https://groups NULL.guestreservations NULL.com/Hotel/HotelRoomTypes NULL.htm?hotelId=84916&idTypeId=0&inDate=10/01/24&outDate=10/04/24&NumRooms=1&gid=7732760#MapSection) Réservations: +33-3-90-22-48-70, mail: H1428-re@accor.com (H1428 null@null accor NULL.com)
Arok (https://www NULL.arok-hotel NULL.com/fr/)
139 € single BB, 149 € double BB (jusque fin mai)
7 place de la Gare, 67000 Strasbourg
Inscription individuelle par e-mail à contact@arok-hotel.com (contact null@null arok-hotel NULL.com) en remplissant ce formulaire (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/04/Formulaire-de-reservation-Grand-Hotel-CEATL NULL.pdf).
Grand Hotel (https://www NULL.le-grand-hotel NULL.com/fr/?msclkid=f4a01809b9431db27c5b7e2ba9f78b57&clickid=f4a01809b9431db27c5b7e2ba9f78b57)
154 € single BB, 165 € double BB (jusque fin août)
12 Place de la Gare, 67000 Strasbourg
Tél. : +33 3 88 52 84 84
Inscription individuelle par e-mail à reservation@sogeho.com (reservation null@null sogeho NULL.com) en remplissant ce formulaire (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2024/04/Formulaire-de-reservation-Grand-Hotel-CEATL NULL.pdf). Code : CEATL
Strasbourg par les airs
Recommandés :
Aéroport (https://www NULL.euroairport NULL.com/) Bâle-Mulhouse (https://www NULL.euroairport NULL.com/)
Nombreuses correspondances (https://www NULL.euroairport NULL.com/en/passengers-visitors/arrivals-departures/flights/destinations NULL.html) par des compagnies low-cost.
De l’aéroport à Strasbourg: prendre la navette Distribus no. 11 pour Gare Saint-Louis, puis le train (https://www NULL.ter NULL.sncf NULL.com/grand-est)) Saint-Louis-Strasbourg (env. 1 h 10 min).
Aéroport de Francfort (http://www NULL.airportcity-frankfurt NULL.de/)
De l’aéroprt à Strasbourg :
– Navette Lufthansa (https://www NULL.lufthansa NULL.com/ao/en/lufthansa-express-bus) (env. 3 heures)
– Train (https://www NULL.raileurope NULL.com/en/destinations/frankfurt-airport-strasbourg-train) (2-3 hours)
Petits aéroports :
Aéroport international trasbourg-Entzheim (http://www NULL.strasbourg NULL.aeroport NULL.fr/)
Petit aéroport proposant quelques correspondances (https://www NULL.strasbourg NULL.aeroport NULL.fr/passagers/voyager/carte-des-destinations/) avec de grandes villes.
Relié à la gare de Strasbourg par une navette partant jusqu’à quatre fois par jour, 9 minutes de trajet.
Aéroport Karlsruhe/Baden-Baden (http://www NULL.badenairpark NULL.de/)
Ne semble fonctionner qu’en période estival, jusqu’à la fin octobre.
Via Paris
Si aucune des solutions ci-dessus ne convient pour vous, vous pouvez atterrir à Paris puis prendre le TGV Paris Est‒Strasbourg (environ. 1 h 45 min).
Plus d’informations sur les moyens de gagner Strasbourg en avion, en train ou en voiture ici (https://www NULL.visitstrasbourg NULL.fr/en/organising-my-stay/travelling-to-and-around-strasbourg/travelling-to-strasbourg/).
Au sommaire
MERCREDI 2 OCTOBRE – Pavillon Joséphine (https://www NULL.strasbourg NULL.eu/lieu/-/entity/id/4366440)
18.00-19.30 | cocktail de bienvenue |
19.30-20.00 | ouverture des Rencontres |
20.00-21.30 | soirée littéraire avec Guéorgui Gospodinov et ses traductrices |
JEUDI 3 OCTOBRE – Parlement européen
8.30-9.30 | accueil, café-croissants |
9.30-9.45 | Allocution inaugurale Le voyage d’une œuvre traduite |
9.45-10.15 | Être traduit Le point de vue de l’écrivain |
10.30-11.15 | Les Traducteurs en couverture Un rapport européen pour renforcer le secteur de la traduction |
11.15-12.30 | Table ronde Des réseaux en mouvement Favoriser la diversité et la circulation des œuvres littéraires |
12.30-13.00 | Le programme Europe créative et son soutien au secteur du livre et à la traduction littéraire |
13.00-14.00 | déjeuner |
14.00-16.00 |
Ateliers thématiques
|
16.15-18.00 | Table ronde La traduction littéraire et les œuvres traduites en vedette Comment susciter le désir du lecteur ? |
19.00 | Librairie Kléber: rencontre avec Gaea Schoeters, lauréate du Prix de littérature de l’Union européenne pour Le Trophée (Actes Sud), et son traducteur en français, Benoît-Thaddée Standaert. En partenariat avec la Fédération européenne des éditeurs et la Fédération européenne et internationale des libraires. |
20:30 | Cinéma Le Cosmos La Femme aux 5 éléphants un film de Vadim Jendreyko |
VENDREDI 4 OCTOBRE – Parlement européen
8.30-9.30 | accueil, café-croissants |
9.30-9.45 | Allocution par un député européen La traduction littéraire comme élément de « l’avenir du secteur européen du livre » |
09.45-11.30 | Table ronde Traduction littéraire et « intelligence artificielle » Bon outil ou faux ami ? |
11.45-13.30 | Table ronde Rassembler des données sur les marchés de la traduction et cartographier les systèmes de soutien Difficultés et enjeux |
13.30-14.45 | déjeuner |
14.45-15.00 | Carte blanche à AVTE (Audiovisual Translators Europe) Traduire pour le secteur de l’audiovisuel |
15.00-15.15 | Carte blanche à la FIT (Fédération internationale des traducteurs) « Traduire le monde » |
15.15-16.45 | Table ronde Traduire et publier en tant que gestes politiques L’Europe et la liberté d’expression au XXIe siècle |
16.45-17.00 | clôture |
17.15-17.30 | visite de l’hémicyle du Parlement européen – sous réserve |
18.30 | Musée Tomi Ungerer : joute de traduction “Traduire le webtoon”. En partenariat avec l’ATLF. |
(SAMEDI 5 OCTOBRE
Matin: visites guidées de la ville de Strasbourg, croisière sur le canal (sur réservation)