Actualités

Dernières nouvelles de la traduction littéraire en Europe

Filter by

102 results

Prix Bastian 2020 de littérature traduite en norvégien

Prix Bastian 2020 de littérature traduite en norvégien

Le Prix Bastian 2020 de littérature traduite en norvégien a été annoncé le 1er octobre à l’occasion de la Journée internationale de la traduction. Il s’agit du prix annuel de traduction décerné par l’Association norvégienne de traducteurs littéraires. […]

75 ans de traduction célébrés au Danemark

75 ans de traduction célébrés au Danemark

L’Association des traducteurs danois (DOF), fondée en 1944, a célébré ses 75 années d’existence en 2019. Pour fêter cela, mais surtout pour rendre hommage à ses membres et à leur contribution au paysage littéraire danois, DOF a décidé de lancer un site web « VerdenOversat » […]

Appel à candidature pour le traditionnel prix Susanna Roth destiné aux traducteurs du tchèque débutants

Des traducteurs basques rencontrent leurs collègues bulgares (17-19 octobre 2018)

L’an dernier, des représentants de l’EIZIE, (Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea) l’Association des traducteurs, correcteurs et interprètes de langue basque) s’étaient rendus en Slovénie dans le cadre du programme des Nouveaux traducteurs, et cette année c’est en Bulgarie que nous étions invités, du 17 au 19 octobre, pour discuter de l’importance de la traduction dans le développement de la littérature et de la culture basques, entre autres sujets. […]

Une traductrice tchèque s’engage publiquement contre des commentaires xénophobes

Une traductrice tchèque s’engage publiquement contre des commentaires xénophobes

Michala Marková, traductrice réputée de l’anglais et du français, a envoyé une lettre ouverte au Conseil de la radio tchèque, pour protester contre la déclaration inacceptable de l’un de ses membres, Tomáš Kňourek. Celui-ci, en réaction à la diffusion d’un extrait de la traduction de Michala Marková de The Line of Beauty de Alan Hollinghurst (La ligne de beauté), a qualifié l’auteur de « dépravé » déguisé en écrivain qui signe des « obscénités », […]

Accord dans le long conflit sur les contrats en Suède

Accord dans le long conflit sur les contrats en Suède

Les traducteurs suédois sont parvenus à un accord avec le groupe d’édition suédois Bonnier, pratiquement un an jour pour jour après la dénonciation du contrat type entre l’Association des éditeurs et la section Traducteurs de l’Union des écrivains suédois. […]