4+1 traduire übersetzen tradurre translatar

4+1 traduire übersetzen tradurre translatar

Le 10 et 11 mars prochain, la Fondation suisse Pro Helvetia, le Collège de traducteurs de Looren et le Centre de traduction littéraire de l’Université de Lausanne (CTL), organisent la nouvelle édition du rendez-vous littéraire international ‘4+1 traduire übersetzen tradurre translatar’. L’évènement aura lieu dans les Grisons en Suisse. […]

Mise au concours de deux résidences à Rarogne, Suisse, pour traducteurs littéraires

Mise au concours de deux résidences à Rarogne, Suisse, pour traducteurs littéraires

Le Service de la culture du Canton du Valais, Suisse, met au concours deux résidences à Rarogne pour traducteurs professionnels suisses et internationaux. L’oeuvre littéraire à traduire doit avoir été écrite par un auteur du Valais ou de l’arc alpin, ou être en lien avec la thématique alpine. La langue d’origine ou cible doit être l’une des quatre langues nationales suisses. Les bénéficiaires recevront 1500 francs par mois durant leur séjour de trois mois, d’avril à juin ou d’octobre à décembre 2017. […]

7e Symposium suisse des traductrices et traducteurs littéraires (21 novembre 2015, Stans)

7e Symposium suisse des traductrices et traducteurs littéraires (21 novembre 2015, Stans)

Le 7e symposium suisse des traductrices et traducteurs littéraires traite des thèmes liés au travail quotidien des professionnels. Lieu de rencontres et d’échanges, le symposium se penchera cette année plus spécifiquement sur les questions liées au contrat d’édition, d’une part, et sur la traduction de littérature enfantine et jeunesse, d’autre part. […]

Littérature et musique pour fêter le dixième anniversaire du Collège des traducteurs Looren (Switzerland, 5 septembre – 17 décembre 2015)

Littérature et musique pour fêter le dixième anniversaire du Collège des traducteurs Looren (Switzerland, 5 septembre – 17 décembre 2015)

Depuis 2055 le Collège de traducteurs Looren héberge dans ses dix chambres des traductrices et traducteurs littéraires, organise des ateliers destinés aux traductrices et traducteurs professionnels ainsi que des lectures à l’intention du grand public.

Pour le jubilé les acteurs Claudia Carigiet et Jürg Kienberger ont produit un programme plurilingue, à la fois littéraire et musical Teufelsbrücken – Ponti del diavolo – Ponts du diable – Punts dal diavel, qui sera en tournée dans les quatre régions linguistiques de Suisse à partir du 5 septembre au 17 décembre 2015. […]