Translators associations from all over the world are holding a multilingual reading of famous first lines as part of the online edition of the 37th Assises de la traduction littéraire. […]
Read the latest news on literary translation in Europe.
A European e-zine on literary translation and translators
The Six Commandments of ‘fair-play’ in literary translation.
CEATL is an international non-profit association (AISBL) under Belgian law, officially created in 1993 as a platform where literary translators’ associations from different European countries could exchange views and information, and join forces to improve status and working conditions of literary translators. Set up by 10 founder members, CEATL now has 35 member associations from 29 countries across Europe, representing some 10,000 individual authors. In recent years several associations from former Eastern Europe have joined us, as has the Turkish association Çevbir, and CEATL will continue to encourage associations in the new EU member states and in EU neighbouring countries to become members....
As an international non-profit organisation, CEATL is largely dependent on external funding. For our recent projects we have kindly been supported by the following organisations:
Latest news items
A petition to the Italian government launched in April by CEATL member Strade, together with the translators’ associations AITI and ANITI and the illustrators’ association AI – Autori di Immagini, has achieved landmark results. […]
The Bastian Prize 2020 for Translated Literature Into Norwegian was announced on October 1st on the occasion of International Translation Day. […]
For International Translation Day, the Polish Literary Translators’Association together with EUNIC Warszawa, the European Commision and theCity Culture Institute have prepared a multimedia
online exhibition entitled “Portraits of Translation” […]