Czech Translators of the North, a professional organization associating literary translators from Nordic languages into Czech, is organizing the international conference Northern Wind of Change: Improving the working conditions of literary translators […]
Read the latest news on literary translation in Europe.
A European e-zine on literary translation and translators
Results of the Working Conditions survey
CEATL is an international non-profit association (AISBL) under Belgian law, officially created in 1993 as a platform where literary translators’ associations from different European countries could exchange views and information, and join forces to improve status and working conditions of literary translators. Set up by 10 founder members, CEATL now has 35 member associations from 29 countries across Europe, representing some 10,000 individual authors. In recent years several associations from former Eastern Europe have joined us, as has the Turkish association Çevbir, and CEATL will continue to encourage associations in the new EU member states and in EU neighbouring countries to become members....
As an international non-profit organisation, CEATL is largely dependent on external funding. For our recent projects we have kindly been supported by the following organisations:
Latest news items
After 18 months and countless online meetings the EU Commission published Translators on the Cover – Multilingualism and Translation, a report that aims at pointing to ways in which the spread of translated literature […]
In the framework of a partnership between three Polish host cities —Cracow, Gdańsk and Warsaw— and two Polish literary associations —Literary Union Association and Literary Translators Association— a second round of the literary residency programme for writers and translators […]
The program welcomes applications from writers and professional literary translators of Bulgarian literature from all over the world to work on their projects in Sofia […]