The European Writers’ Council has published its follow-up survey on The Economic Impact of the Covid-19 on Writers and Translators in the European Book Sector 2020-2022. […]
Read the latest news on literary translation in Europe.
A European e-zine on literary translation and translators
The Six Commandments of ‘fair-play’ in literary translation.
CEATL is an international non-profit association (AISBL) under Belgian law, officially created in 1993 as a platform where literary translators’ associations from different European countries could exchange views and information, and join forces to improve status and working conditions of literary translators. Set up by 10 founder members, CEATL now has 35 member associations from 29 countries across Europe, representing some 10,000 individual authors. In recent years several associations from former Eastern Europe have joined us, as has the Turkish association Çevbir, and CEATL will continue to encourage associations in the new EU member states and in EU neighbouring countries to become members....
As an international non-profit organisation, CEATL is largely dependent on external funding. For our recent projects we have kindly been supported by the following organisations:
Latest news items
It is the chief task of the Swiss writers’ and translators’ association A*dS to stand up for the rights of its members and the improvement of their living and working situations. Compensation for work done […]
The main topic of the annual symposium organised by the Swiss writers’ and translators’ association A*dS is literary criticism this year. It’s aimed at translators […]
Between May and July 2021, CEATL conducted a survey among its member associations about the legal and contractual situation of literary translators.
The first results of the survey show that, in most European countries […]