On the International Translation Day, the Czech Literary Centre is organising an online conference to provide Czech and foreign literary translators with inspiration and examples of good practice from other countries …
Read the latest news on literary translation in Europe.
A European e-zine on literary translation and translators
CEATL is an international non-profit association (AISBL) under Belgian law, officially created in 1993 as a platform where literary translators’ associations from different European countries could exchange views and information, and join forces to improve status and working conditions of literary translators. Set up by 10 founder members, CEATL now has 35 member associations from 29 countries across Europe, representing some 10,000 individual authors. In recent years several associations from former Eastern Europe have joined us, as has the Turkish association Çevbir, and CEATL will continue to encourage associations in the new EU member states and in EU neighbouring countries to become members....
As an international non-profit organisation, CEATL is largely dependent on external funding. For our recent projects we have kindly been supported by the following organisations:
Latest news items
Salone Internazionale del Libro announces the second edition of the conference “Dall’italiano al mondo”. The project aims at promoting and supporting all foreign translators who give voice to Italian literature …
Bulgaria and Slovenia have both published calls for translation grants whose purpose is to support international publishers in translating and publishing their literature.
The European Council of Literary Translators‘ Associations (CEATL – Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) has issued a general report on the state of working conditions among literary translators in Europe. The report is based on a survey that was carried out from May to July 2020.
The results show […]