Depuis 2001 la Fondation Roth sponsorise un prix de Traduction persane, attribué par un jury composé de membres de l’Institut américain d’études iraniennes, lequel représente plus de 30 universités enseignant le farsi. Le prix de traduction persane a pour but d’honorer d’excellentes  traductions anglaises de textes persans contemporains et anciens.

En 2014, c’est le poète irlandais Geoffrey Squires qui a reçu le prix Lois Roth de traduction littéraire du persan en anglais  pour Hafez : Traductions et interprétations des Ghazals. (Miami University Press, 2014). Dans ce volume, Squires, qui a vécu trois ans en Iran, rend l’énergie et la profondeur de Hafez, l’iconique poète du 14ème siècle « dans un anglais contemporain sans archaïsmes, sans interprétation prédéterminée, souple et même parfois exaltant dans le maniement de la langue et de la forme ». Les notes et commentaires fournissent au lecteur non initié la quantité juste suffisante d’explications  et une rencontre lyrique personnelle avec le poème brut, sans rien perdre des qualités uniques de la forme fixe du ghazal.

Prix de traduction persan-anglais pour le poète Geoffrey Squires
Étiqueté avec :