On March 6th 2021, the aller↔retour festival of translation and literature will be broadcast live from the Nouveau Monde cultural centre in Fribourg. The festival, dedicated to translation as an activity straddling artistic expression and practical craft […]
Total Crackdown of Belarusian Culture in January, 2021
Changes to the Spanish recommended contract for the digital publication of translations
Checklist for the organisation of digital readings and workshops
Over 70 Translated Books Given to Parliament and the Government to Shake Up Italian Politics

A delegation from Strade, Italian member-association of CEATL, delivered to the Senate building in Rome over 70 books in translation for just as many Italian politicians on December 15, 2020. Along with the books was an open letter to the President of the Italian Republic and parliamentary institutions […]
Out now: Counterpoint no. 4 with a special feature on machine translation and literature
#freewordsbelarus 36 Presidents, Chairs and board members of 33 writers’ and translators’ organisations from 22 countries representing 120,000 authors, join voices to support the democracy movement in Belarus
Famous first lines read online by translators from all over the world
Advocacy effort leads to emergency support and official recognition for Italian translators
Awarding of the Bastian Prize 2020 for translated literature into Norwegian
Online celebration of International Translation Day in Poland
CEATL condemns the unlawful arrest of Belarus translators
Along with PEN International, CEATL strongly condemns the entirely unjustified and unlawful arrests of the Belarus translators Hanna Komar, Uladzimir Liankievic and Siarzh Miadzvedzeu.
The fourth annual ESLT Summer School will take place online
Joint sector call : Investing in Europe’s next generation by investing in culture
As the EU has started discussing the proposed recovery plan, 99 organisations from across Europe’s cultural and creative sectors are uniting their voices to alert EU leaders.
Book campaign to inspire Dutch readers during lockdown turned out successful
People report to have been inspired by the campaign to read more than they used to. The increased interest in books is reflected in higher book sales and lending figures.
CEATL’s European survey about working conditions for literary translators.
New issue of Counterpoint out now !
Counterpoint is CEATL’s e-zine about literary translators in Europe and beyond, and writes about the economic, political, cultural and artistic aspects of their profession.
Joint call for ambitious EU budgetary measures for culture
Translation is in the air
European overview of translation under the Covid-19 crisis
After Covid-19 has pushed most European countries into lockdown and CEATL had to cancel the scheduled annual meeting in Brussels in May, we have collected reactions from translators all over Europe.