Le CEATL et le Translation and Linguistic Rights Committee de PEN International (https://www NULL.pen-international NULL.org/) (TRLC-PEN) ont opéré un rapprochement pour améliorer les conditions de travail des traducteurs littéraires avec la signature d’un protocole d’accord, le 17 mai 2023 à Ljubljana. Le document commun a été signé par Romana Cacchioli, directrice exécutive de PEN International, et Lara Hölbling Matković, alors secrétaire générale du CEATL.
Le TLRC-PEN et le CEATL ont des objectifs communs dans le domaine de la traduction littéraire, notamment encourager la pratique de la traduction littéraire de et vers toutes les langues d’Europe et fournir une plateforme pour l’échange d’informations liées au statut personel et professionnel des traducteurs littéraires d’Europe.
Dans ce but, le TLRC-PEN et le CEATL échangeront leurs lettres d’information, leurs publications et leur activité sur les réseaux sociaux, se tiendront informés des congrès et autres événements liés à leurs intérêts, feront la promotion des programmes de traduction, aides, résidences et prix associés au PEN et au CEATL auprès de leurs adhérents et diffuseront les informations relatives aux événements qu’ils organisent. En outre, les deux associations travailleront en collaboration à l’amélioration des conditions de travail des traducteurs littéraires par le biais de négociations et campagnes non commerciales.
PEN International est une organisation apolitique bénéficiant des statuts de consultant spécial auprès des Nations unies et d’associé auprès de l’UNESCO. PEN International a été fondé en 1921 et a son siège à Londres. Par l’intermédiaire de centres dans plus de 100 pays, PEN est présent sur les cinq continents.
Le TLRC-PEN promeut les droits de toutes les langues à être écrites, lues et entendues, qu’elles soient parlées par des millions de personnes ou seulement par quelques-unes. Par le biais de projets, d’événements, de publications et de campagnes, le Comité encourage les lecteurs et les écrivains à explorer les écrits provenant d’autres cultures que la leur.
Le CEATL est une association internationale sans but lucratif (AISBL) de droit belge, officiellement créée en 1993 comme plate-forme où les associations de traducteurs littéraires de différents pays européens pourraient échanger points de vue et informations, et unir leurs forces pour améliorer le statut et les conditions de travail des traducteurs littéraires. Créé par 10 membres fondateurs, le CEATL compte aujourd’hui 32 associations membres dans 26 pays d’Europe, représentant quelque 10 000 auteurs individuels.