The 2019 Bastian Prize for Outstanding Literary Translation was awarded in the course of the International Translation Day celebrations in Oslo on 26 September 2019. The Bastian is the annual translation prize of the Norwegian Association of Literary Translators’ (Norsk Oversetterforening).

The Bastian Prize 2019 was awarded to Sverre Dahl (http://oversetterforeningen for his translation of Daniel Kehlmann’s Tyll. Four other titles were featured on the shortlist: Tove Bakke’s translation of Paula Fox’ The God of Nightmares, Bodil Engen’s translation of Lina Wolff’s De polyglotta älskarna, Torstein Bugge
Høverstad’s translation of Charles Dickens’ Oliver Twist and Knut Johansen’s translation of Colson Whitehead’s The Intuitionist.

© Bunderbluss

In the category for children and young adult literary translation, the Bastian Prize was awarded to Kirsti Vogt (http://oversetterforeningen for her translation of Jessica Townsend’s Nevermoor: The Trials of Morrigan Crow.

The winners each receive 50, 000 Norwegian Kroner (≈ €,5000) and a statuette by the Norwegian artist Ørnulf Bast.

Awarding of the 2019 Bastian Prize 2019 for translated literature into Norwegian
Tagged on: