CEATL’s General Meeting adopted 10 May 2018 its Guidelines for fair contracts as a tool for establishing good practices in the literary translation sector. These guidelines are built on the hexalogue for good practice published by CEATL in May 2011.
The guidelines pay particular attention to the licensing of rights, moral rights, remuneration, accounting, acceptance of the translation and warranties to the publisher but also include a note on ‘work made for hire’ contracts.
The guidelines are meant for translators and their associations, but the whole sector could benefit from them. In the opinion of CEATL, fair terms, a balanced relationship and good material and moral working conditions for translators are an indispensable requirement for literary translations of good quality.