On 22 October, during the 2016 Frankfurt Book Fair, members of the European network for the promotion of translations, who have met regularly since 2011, officially founded ENLIT, the European Network for Literary Translation.

The network aims to support the continued development of grant programmes, in order to generate greater interest and visibility for literature, both in the countries of origin and at an international level. This way, the network will be able  to provide easier access to the many different literary voices from within and beyond Europe’s borders.

Bärbel Becker, Director International Projects with the Frankfurt Book Fair, said: ‘The institutions that join the network agree to share information, set up collaborative projects, invest in research, conduct surveys and process their data, and to show a commitment to producing and distributing literary translations. These are all essential conditions for the dynamic promotion of literature.’

The founding members include 22 organisations from Belgium, Bulgaria, Catalonia and the Balearic Islands, Estonia, Finland, Flandres, France, Germany, Hungary, Ireland, Latvia, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, Fédération Wallonie-Bruxelles, and Wales.

ENLIT members at the meeting in Frankfurt
ENLIT members at the meeting in Frankfurt
European Network for Literary Translation (ENLIT) launched at the Frankfurt Book Fair
Tagged on: