At present, many events cannot be physically organised. Some are being transferred to the digital space. There may be a lack of experience and knowledge to carry out a digital event as coherently as possible. […]
Out now: Counterpoint no. 4 with a special feature on machine translation and literature
#freewordsbelarus 36 Presidents, Chairs and board members of 33 writers’ and translators’ organisations from 22 countries representing 120,000 authors, join voices to support the democracy movement in Belarus
Joint Statement on Budget Cuts for Culture in Flanders

The European book sector, represented by the European Writers’ Council, the Federation of European Publishers, the European and International Booksellers Federation and the European Council of Literary Translators’ Associations, has learnt with consternation about the proposed savings on culture by the Flemish Minister for Culture. […]
Counterpoint’s second appearance
Open letter to EU leaders from Europe’s cultural and creative sectors regarding the Creative Europe Programme 2021-2027
Europe celebrates International Translation Day
CEATL AGM 2019 was held in Norwich and a new board was elected
Recently published: Diversity Report 2018 on translated fiction across Europe
Calls for proposals EACEA: Support to Literary translation projects (Deadline: 4 June 2019)
Call for applications: European School of Literary Translation (Deadline: 15 April 2019)
EACEA publishes selection results of the support to literary translation projects 2018

The main objectives of the support for literary translation projects, granted by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) of the European Union, were to support cultural and linguistic diversity; to strengthen the transnational circulation and diversity of high quality literary works in the long term; to improve access to these literary works in the EU and beyond as all neighbourhood countries have been included, and to reach new audiences for European translated literature. […]
Europe celebrates International Translation Day
Public event during CEATL’s AGM: Boundaries in literary translation (11 May 2018, Kopenhagen)
ESLT Summer School 2018 ‘Training the Teacher of Literary Translation’ (Rome, 11-14 September 2018)

From 11 – 14 September 2018 the European School of Literary Translation will organise its second Summer school. The Summer school, which will take place at Link Campus University, will bring together 20 translators and educators from across Europe and is aimed at literary translators (at any stage of their career) who are keen to develop their teaching skills and find out about innovations in the field. […]
European School of Literary translation starts off with summer school: Training the teacher of literary translation (Rome, 12-15 September 2017)

The newly founded European School of Literary Translation (ESLT) aims to support professional literary translation by creating a sustainable pan-European infrastructure for the education of literary translation teachers. ESLT will contribute to enhancing the quality of literary translations and, consequently, to the promotion of European cultural and literary diversity and the European ideal of a shared European culture. […]
The Annual General Assembly of CEATL’s national representatives was held in Utrecht between 11 and 13 May

After the Board Report and the Treasury Report had been accepted, as well as the minutes of the last AGM in Barcelona, a new Executive Board was elected:
Morten Visby – chairman of the Board / président du conseil d’administration
Lara Hölbling Matković – secretary-general / secrétaire général
Shaun Whiteside – treasurer / trésorier
Bjørn Herrman – vice-president / vice-président
Kateřina Klabanová – secretary of the Board / secrétaire du conseil d’administration […]
European Network for Literary Translation (ENLIT) launched at the Frankfurt Book Fair
CEATL AGM held in Barcelona 2-4 June 2016

The Annual General Meeting of CEATL’s national representatives, was held in Barcelona between 2 – 4 June 2016 and organised by AELC, ACEC and ACE Traductores.
The AGM opened with an exhibition of posters with SWOT analyses of the individual associations. After the traditional short presentation round, the AGM voted on the acceptance of two new members, the Macedonian Translators Association, MATA – Здружение на преведувачи на Република Македонија, and the Romanian Association of Literary Translators, ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor Literari. With the admission of these two new members, CEATL now consists of more than 35 translators’ associatons from countries across Europe. […]