Le 30 septembre, Journée mondiale de la traduction, l’université de Sofia a invité le syndicat des traducteurs bulgares (Bulgarian Translator’s Union, BTU). L’événement a donné lieu à des allocutions du professeur Amelia Licheva, directrice du master Traduction et Edition, et de Zelma Catalan, maîtresse de conférence et directrice du master Traduction, toutes deux de l’université de Sofia. Les deux conférencières ont insisté sur l’importance de proposer des formations universitaires à la traduction littéraire et sont revenues sur la création et l’évolution des deux masters, le programme des cours, l’équipe enseignante, les relations avec le monde de l’édition et les compétences professionnelles des diplômés.

bulgaria.3009 (http://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2013/10/bulgaria NULL.3009 NULL.jpg)

Les prix d’excellence décernés par le BTU  ces quatre dernières années ont également été présentés. Dans le domaine de la traduction littéraire, des prix spéciaux ont été décernés à Alexander Shurbanov pour sa traduction des grandes tragédies de Shakespeare, à Ivo Panov et Alireza Purmohammad pour leur traduction du Shahnameh de Ferdowsi, à Kiril Kadiyski pour sa traduction de trois volumes des pièces de Molière et à Lyubomir Iliev pour sa traduction de Die Schlafwandler de Hermann Broch.

La journée s’est conclue par la projection de vidéos (récompensées ou non) présentées au deuxième concours international du CEATL (« Spot the translator »).

Journée mondiale de la traduction : le syndicat des traducteurs bulgares met la traduction littéraire à l’honneur
Étiqueté avec :