On 30 September, International Translation Day, Sofia University welcomed the Bulgarian Translators’ Union (BTU). Speeches were given on the occasion by Prof. Amelia Licheva, Head of the master program Translation and Editing, and by Assoc. Prof. Zelma Catalan, Head of the master program Translation, both from Sofia University. Both lecturers focused on the importance of university education in Literary Translation, treating such subjects as the foundation and development of the two master programs, the curriculum, the teaching staff, the relationship with the publishing world and the professional standards of the graduating students.

bulgaria.3009 (http://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2013/10/bulgaria NULL.3009 NULL.jpg)

BTU’s prizes for outstanding achievements in the last four years were presented. In the field of literary translation special awards were given to Alexander Shurbanov for his translation of Shakespeare’s Great Tragedies, to Ivo Panov and Alireza Purmohammad for their translation of Shahnameh by Ferdowsi, to Kiril Kadiyski for his translation of Pièces en trois volumes by Molière and to Lyubomir Iliev for his translation of Die Schlafwandler by Hermann Broch. The day concluded with a screening of videos – winning or otherwise – from CEATL’s second international video contest ‘Spot the translator’.

Bulgarian Translators’ Union celebrated International Translation Day with a focus on literary translation
Tagged on: