(https://www NULL.ceatl NULL.eu/where-are-the-translators-now-in-book-clubs-too-spain/spain-book-club-logo-jan18)En collaboration avec deux librairies de Madrid et de Barcelona, Casa del Libro Gran Via et Casa del Libro Passeig de Gràcia, ACE Traductores a lancé le Club de Lectura Traducida, un club de lecture d’un genre très particulier, où les lecteurs auront la possibilité de partager leurs impressions avec le traducteur ou la traductrice du livre en question. Ce sont les traducteurs eux-mêmes qui proposent de présenter un ouvrage en particulier, ensuite l’association s’occupe de la promotion et de la couverture de l’événement. Les lecteurs participant au club bénéficient d’une réduction de 10% dans les deux librairies impliquées.
Trois séances ont déjà eu lieu. Une à Barcelone (https://www NULL.facebook NULL.com/pg/ACETraductores/photos/?tab=album&album_id=1651438301579173), avec la traductrice Marta Cabanillas et El Milagro, sa traduction du roman français d’Ariel Kenig, et deux à Madrid (https://www NULL.facebook NULL.com/pg/ACETraductores/photos/?tab=album&album_id=1644713315585005) : l’une avec Carlos Fortea, président d’ACE Traductores et lauréat du prix Ángel Crespo cette année, qui présentait sa traduction de Fouché, de Stefan Zweig, la deuxième avec José Luis López Muñoz, deux fois lauréat de Prix national de traduction. Ce dernier présentait Un libro de martires americanos, sa traduction du roman de Joyce Carol Oates, et était accompagné de son éditrice, Maria Fasce.
D’autres sessions sont programmées pour les mois à venir, suivies de beaucoup d’autres, espérons-le. Ce projet fait partie de l’initiative mise en place par les Librerias de Babel l’an dernier, et jusqu’à présent une douzaine de libraires s’y sont ralliées. Comme toujours, l’enjeu est de faire prendre conscience aux lecteurs du travail des traducteurs et d’améliorer leur visibilité.