En 2008 l’Ambassade d’Espagne en Slovénie a inauguré le prix EsAsi récompensant la meilleure traduction en slovène d’œuvres littéraires espagnoles. Ce prix bisannuel de 3000 euros accordé aux traducteurs professionnels, vise à reconnaître le travail du traducteur et à promouvoir la connaissance et l’appréciation de la littérature espagnole chez les lecteurs slovènes.

En 2014, le quatrième prix EsAsi a été attribué à Vesna Velkovrh Bukilica pour Bartleby &Co., sa traduction de Bartelby y compañia de l’auteur espagnol Enrique Vila Matas, paru chez  Beletrina en 2006.

Il existe un prix EsAsi pour les traducteurs débutants, doté de 1000 euros. On peut trouver l’appel à inscription pour la prochaine session ici (http://es NULL.espanacultura NULL.si/dogodki/cuarta-edicion-del-premio-esasi-para-jovenes-traductores) en espagnol, et ici (http://espanacultura NULL.si/dogodki/cetrti-razpis-za-nagrado-esasi-mladim-prevajalcem) en slovène. La date limite pour le dépôt des traductions est le 1er octobre 2015.

Prix EsAsi pour les traducteurs littéraires professionnels et débutants espagnol/slovène (date limite d’inscription le 1er octobre 2015)
Étiqueté avec :