The Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA (http://www NULL.translatorsassociation NULL.ie/)) awarded honorary membership to Eileen Battersby (http://www NULL.irishtimes NULL.com/profile/eileen-battersby-7 NULL.1010655), literary correspondent of the Irish Times, at the Irish Writers’ Centre on Friday 2 December. Ms Battersby was recognised for her championing of fiction in translation, raising awareness of translated novels and of translation in general, which plays such an important role in ensuring access to literature in other languages.

The association was originally established in 1986 as The Irish Translators’ Association by Ann Bernard, Cormac O Cuilleanáin and J.F. Deane before changing to the ITIA in 2002.

In the meantime, Dalkey Archive Press Ireland (http://www NULL.dalkeyarchive NULL.com/irish-office/),  the second biggest publisher of fiction in translation after AmazonCrossing, according to the University of Rochester’s Three Percent blog, has been awarded € 60,000 in funding by the Creative Europe culture programme to support the translation of 10 works. These will be from Serbia, Montenegro, Poland, Bulgaria, Slovakia, Croatia, Slovenia, Turkey, Bosnia and Herzegovina, and Macedonia.

Tagged on: