The Bastian Prizes for Outstanding Literary Translation were announced September 29th on occasion of International Translation Day. The Bastian Prize is the Norwegian Association of Literary Translators’ annual translation prize.

The Bastian Prize 2022 was awarded to Kirsti Vogt for her translation of Bernardine Evaristo’s Girl, Woman, Other. Four other titles were featured on the shortlist: Elisabeth Beanca Halvorsen’s translation of Judith Schalansky’s An Inventory of Losses, Ute Neumann’s translation of Nino Haratischwili’s The Eighth Life, Sivert N. Nesbø’s translation of William Faulkner’s As I Lay Dying and Hedda Vormeland’s translation of Marieke Lucas Rijneveld’s The Discomfort of Evening.

In the category for children and young adult literary translation, the Bastian Prize was awarded to Hilde Stubhaug for her translation of Leigh Bardugo’s trilogy Shadow and Bone, Siege and Storm and Ruin and Rising, the last two of which were published in 2021.

The winners each receive 50, 000 Norwegian Kroner (≈ €5000) and a statuette by the Norwegian artist Ørnulf Bast.

Photos courtesy of Kjersti Ueland (Stubhaug) avnd Blunderbuss (Vogt)

Norway: The Bastian Prizes 2022 to Kirsti Vogt and Hilde Stubhaug
Tagged on: