The Polish Literary Translators’ Association (http://www NULL.stl has announced that the publisher Wydawnictwo Książkowe Klimaty has been awarded the second Jerome Lion, an award for publishers supporting literary translators.

From the very beginning, this young publisher has shown great awareness of the importance of a literary translator’s work. The publisher maintains good practice with respect to translators by offering fair contracts, respecting their opinions and proposals, promptly paying their fees, and giving due recognition to the input of the translator in the presentation of the final publication. As far as the Association is aware, Książkowe Klimaty is the only Polish publisher to include the translator’s photo and a short bio alongside those of the author.

The Lion sculpture for Ksiazkowe Klimaty and the publisher’s books (Photo: Justyna Czechowska)

The winner will be presented with a sculpted trophy by Beata Zwolańska-Horod, as well as a certificate. The award ceremony will take place on 18 May 2017 at 3 pm, the first day of the Warsaw Book Fair.

The aim of the Jerome Lion is to promote good practice in the publishing industry and to recognize the efforts of publishers who, despite tough market conditions, are as ferocious as lions in their fight for high standards, the respect of copyright, and the forging of relations with their collaborators based on a mutual partnership.

The award is decided by a survey conducted among the members of the Association. A committee consisting of Justyna Czechowska, Rafał Lisowski, Sławomir Paszkiet, Maciej Świerkocki and Łukasz Witczak oversees the competition and makes the final verdict.

Polish award for publishers supporting literary translators goes to Wydawnictwo Książkowe Klimaty
Tagged on: