During a ceremony in Mallorca on Saturday 9 April, the Catalan Association of Authors, AELC (http://www NULL.escriptors NULL.cat/node/6179), awarded the 2010 prize for best poetry translation in Catalan. Josep Antoni Ysern received the award for Udols d’un llop de paper, his translation of a collection of poems by the Polish author Tadeusz Różewicz.
Denmark: new agreements on the use of generative AI
A long and hard, but in the end fruitful dialogue between the Danish Translators Association, the Danish Authors Society and the Danish Publishers Association has led to a mutual agreement on crediting practices when it comes to translators and post-editors of machine translation. The industry-wide statement confirms that post-editing of machine translations should not be eligible for PLR and includes a recommendation for publishers on how to credit post-editors of machine translations so as to avoid illegitimate access to PLR-remuneration.