Tags: FinlandeLe prix Mikael Agricola 2014 a été décerné à Ilona Nykyri pour sa traduction du roman de Hans Fallada Jeder stirbt für sich allein. Ce prix Mikael Agricola récompense tous les ans une traduction remarquable d’une œuvre de fiction en finnois. Ilona Nykyri...
Tags: AllemagneLe prix de traduction de la Foire du livre de Leipzig 2014 a été attribué Robin Detje, écrivain, traducteur et éditeur, pour sa traduction de l’œuvre maîtresse de William T. Vollmann, Europe Central (la traduction allemande ayant été publiée sous le...
Le 3 mars dernier, la section « traducteurs littéraires » de l’Association des auteurs néerlandais (VvL) a organisé, en partenariat avec la Fondation pour les activités littéraires Amsterdam (SLAA), sa soirée annuelle de discussion autour de la traduction ou...
Tags: AllemagneDu 17 au 22 août 2014, la fondation Robert Bosch et l’Arbeitkreis für Jugendliteratur e.V. (groupe de travail sur la littérature jeunesse) accueillera le cinquième atelier annuel consacré à la traduction de la littérature jeunesse allemande. Intitulé...
Tags: AllemagneLa Kunststiftung NRW (fondation pour l’art en Rhénanie du Nord-Westphalie) et le Collège européen des traducteurs de Straelen ont décerné leur prix de traduction 2014 à Marianne Gareis et Michel Kegler pour l’ensemble de leurs traductions du portugais...