« Un peu de Holmes et de Popovič en chacun de nous ? » (Nitra, Slovaquie, 8-9 octobre 2015)

« Un peu de Holmes et de Popovič en chacun de nous ? » (Nitra, Slovaquie, 8-9 octobre 2015)

Les histoires de la traductologie se réfèrent souvent aux écoles des Pays-Bas et de Nitra, dont James Holmes et Anton Popovič sont d’éminents représentants.

Sans vouloir nier leur importance, le colloque « Un peu de Holmes et de Popovič en chacun de nous ? » mettra l’accent sur l’impact persistant des lignes de pensée de ces deux écoles, et les connectera de façon prospective à l’évolution de la traductologie. 

Le projet BabelMatrix entre dans une phase nouvelle et se met au service des traducteurs littéraires

Depuis sa création au début des années 2000, le projet BabelMatrix (http://www NULL.babelmatrix NULL.org/) a subi plusieurs transformations, et continue de se développer. L’objectif de ce site consacré à la traduction et aux traducteurs littéraires est de présenter la richesse de la littérature mondiale en traductions, à travers des extraits qui incitent à poursuivre la lecture.

Université d’été de traduction littéraire en Slovaquie (26-27 octobre 2012)

La 34e édition  de  l’Université d’été de traduction littéraire, organisée par l’Association slovaque des traducteurs littéraires, a eu lieu à Pezinok en Slovaquie, les 26-27 octobre 2012 (en collaboration avec La fondation littéraire et la SSPOL).  Les conférences et débats autour du thème Traduction littéraire en Slovaquie – suscite-t-elle une vive inquiétude?

Prix Zora Jesenská attribué à Albert Marenčin

L’Association slovaque des traducteurs littéraires a décerné le Prix Zora Jesenská pour l’ensemble de l’œuvre de traduction en slovaque. Le Prix a été remis le 19 octobre 2011 à Bratislava, à l’occasion de la fête de Saint-Jérôme, lors de l’assemblée générale de l’Association.

Le Prix Zora Jesenská 2011 a été attribué à Albert Marenčin, poète surréaliste, cinéaste, collagiste et traducteur littéraire du français vers le slovaque, pour l’ensemble de son œuvre de traduction au cours de presque soixante ans et pour sa contribution aux relations culturelles et littéraires franco-slovaques.

Déclaration de l’Association slovaque des traducteurs littéraires sur la situation des traducteurs et professionnels libéraux 2010-2011

Ceci est une déclaration de notre association membre, la SSPUL (http://www NULL.sspul NULL.sk/)

(http://www NULL.sspul NULL.sk/)

Ces derniers temps, la situation sociale et humaine des traducteurs (et de toute la communauté artistique) en Slovaquie s’est empiré, les retombées de la crise économique se manifestant toujours avec un certain décalage temporel dans le domaine de la culture.