Respect pour les droits d’auteur et rémunération équitable: en publiant son Hexalogue, le CEATL demande du fair-play en traduction littéraire

Trois ans après son étude comparée (http://www NULL.ceatl NULL.eu/situation-actuelle/conditions-de-travail?lang=fr) sur les revenus des traducteurs littéraire en Europe, qui est restée dans toutes les mémoires, le Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL) publie un inventaire de règles fondamentales pour des relations équitables avec les traducteurs littéraires.

Se fondant sur les expériences de ses 32 associations membres, le CEATL déplore, outre une situation précaire en matière de revenus, le peu d’estime dont on fait preuve à l’égard des traducteurs littéraires et le mépris des droits qui sont les leurs en tant qu’auteur.

Flyer du CEATL

Le CEATL vient de produire un beau flyer contenant des informations sur l’association et ses objectifs, une présentation de nos groupes de travail, nos données de contact, ainsi que le nouveau Hexalogue (http://www NULL.ceatl NULL.eu/droits-du-traducteur/hexalogue-ou-code-des-bons-usages?lang=fr) ou Code des bons usages (‘Les six commandements du « fair-play » en traduction littéraire’).

Rencontres internationales de Berlin et de Leipzig pour les traducteurs d’allemand, appel aux inscriptions

Depuis 2004, la Fondation Robert Bosch et le Literarisches Colloquium Berlin ont invité les traducteurs littéraires d’allemand à d’importantes rencontres et ateliers internationaux. La collaboration de l’Institut Goethe, de la Fondation S. Fischer et de TRADUKI a permis l’organisation d’une rencontre en 2012 ouverte à 40 participants de toutes les parties du monde.

La Croatie rejoint le réseau TRADUKI

Le 24 octobre 2011 les membres de TRADUKI (http://english NULL.traduki NULL.eu/) ont signé avec Nina Obuljen, Secrétaire d’Etat à la Culture, une résolution portant sur l’extension de l’accord type régissant TRADUKI. Ceci permet à la Croatie d’intégrer l’association mi-publique mi-privée formée par le Ministère Fédéral Autrichien pour les Affaires internationales et Européennes, KulturKontakt Austria, le ministère allemand des Affaires Etrangères, l’Institut Goethe, Pro Helvetia, la fondation S.