Counterpoint’s latest issue focuses on how to describe the world as it is and how to change it.
Counterpoint No.7 out now – What’s east is east and what’s west is west?

From its inception, Counterpoint has striven to cover as many languages, regions and cultures as possible. And of course, translation into and out of many combinations of languages. Based on the premise that there are no language boundaries, this issue of Counterpoint continues to cast a wide gaze, this time going as far east as Japan. […]
Counterpoint no. 6 out now – On the many ways translators can raise their voices

People everywhere are raising their voices to speak out against the many things that are causing such big problems – climate change, a growing inequality, polarisation, migration, to name a few. The larger community of translators, including literary translators, have not been found wanting in this regard […]
Online now: Counterpoint No. 5 – Translators and visibility
New issue of Counterpoint out now !
Counterpoint is CEATL’s e-zine about literary translators in Europe and beyond, and writes about the economic, political, cultural and artistic aspects of their profession.