News

Read the latest news on literary translation in Europe

Filter by

691 results

Podcast: A public event on translators’ rights by CEATL’s Working Group

PETRA-E European network for education and training of literary translators welcomes new members

On 1 January 2017 nine European organisations (British Centre for Literary Translation (BCLT), European Council of Literary Translators’ Associations (CEATL), Deutscher Übersetzerfonds, Eötvös Loránd University (ELTE), Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV), Fondazione Universitaria San Pellegrino (FUSP), University of Leuven, Nederlandse Taalunie, Utrecht University) officially launched the PETRA-E Network for the Education and Training of Literary Translators. The partners will expand, implement and further develop the PETRA-E Framework, the result of the Erasmus+ funded PETRA-E project (2014-2016), and will provide a collaborative space for the discussion of related topics. […]

Persian-English Translation Prize for poet Geoffrey Squires

Persian-English Translation Prize for poet Geoffrey Squires

Since 2001 the Roth Endowment has sponsored a Persian Translation Prize adjudicated by members of the American Institute of Iranian Studies (AIIS), which represents over 30 universities teaching Farsi. The Persian Translation Prize seeks to honour superlative English translations of both contemporary and ancient Persian texts. […]

Persian-English Translation Prize for poet Geoffrey Squires

PEN International’s ‘Quebec Declaration on Literary Translation and Translators’ now available in more than twenty languages

On 15 October 2015 PEN International adopted the Quebec Declaration on Literary Translation and Translators.

The text contains a six-point summary of the principles and objectives that PEN International intends to promote in the area of literary translation. These principles include the importance of translation in promoting the dignity of all cultures and languages, the need to draw attention to the conditions required in order to engage in this activity and, above all, the importance of defending the people who make communication possible – literary translators. […]

PEN International issues Case List of transgressions against freedom of expression

PEN International issues Case List of transgressions against freedom of expression

PEN International has just issued its annual Case List of transgressions against the freedom of expression. Affirming the idea that ‘Literature knows no frontiers and must remain common currency among people in spite of political or international upheavals’ and the principle of ‘unhampered transmission of thought within each nation and between all nations’, PEN International has identified five patterns of oppression in 2017. One of these patterns contains references to translators: […]