Investigations légales concernant la traduction turque du roman de William Burroughs ‘The Soft Machine’

Le bureau du procureur général d’Istanbul a récemment débuté des investigations légales concernant Yumuşak Makine (http://www NULL.selyayincilik NULL.com/kitaptanitim NULL.asp?kod=697), la traduction du roman de William Burroughs The Soft Machine, traduite en turc par Mr. Süha Sertabiboğlu, et publiée par la maison d’édition Sel à Istanbul.

En dépit de la reconnaissance littéraire dont William Burroughs jouit de par le monde, le Premier Ministre du Conseil pour la Protection des Enfants à l’encontre de publications nuisibles a conclu dans un rapport publié à la demande du procureur général d’Istanbul, que The Soft Machine n’avait pas de valeur littéraire.

Le CEATL accueille quatre nouvelles associations membres

Quatre nouvelles associations membres ont rejoint le CEATL à Prague le 12 mai 2011:

  • Association des Traducteurs Littéraires de Belgique (ATLB)
  • Union des Traducteurs Bulgares (Съюз на преводачите в България (http://www NULL.bgtranslators NULL.org/), BTU)
  • Association des Traducteurs et des Interprètes de Bosnie et d’Herzégovine (Udruženje prevodilaca u Bosni i Hercegovini (http://www NULL.upbh NULL.ba/), UPBH)
  • Association des Écrivains et des Traducteurs de Non-Fiction Norvégiens (Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (http://www NULL.nffo NULL.no/), NFF)

Nous avons maintenant 32 associations membres venant de 26 pays.

L’Assemblée Générale du CEATL a élu un nouveau comité exécutif

Le nouveau comité exécutif du CEATL vient d’être élu à Prague par l’Assemblée générale le 12 mai 2011.

  • Martin de Haan (mdehaan%40ceatl%2Eeu), Président – Vereniging van Letterkundigen (VvL, Pays-Bas)
  • Holger Fock (hfock%40ceatl%2Eeu), Vice-Président et Trésorier – Verband deutschsprachiger Übersetzer (VdÜ, Allemagne)
  • Andy Jelčić (ajelcic%40ceatl%2Eeu), Vice-Président – Društvo Hrvatskih Književnih Prevodilaca (DHKP, Croatie)
  • Katarína Bednárová (kbednarova%40ceatl%2Eeu), Secrétaire – Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry (SSPUL, Slovaquie)
  • Taina Helkamo (thelkamo%40ceatl%2Eeu) – Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL, Finlande)

(http://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2010/06/Board2011 NULL.jpg)
De gauche à droite: Taina Helkamo, Holger Fock, Martin de Haan, Katarína Bednárová, Andy Jelčić.

Réunion annuelle du CEATL à Prague, 12-14 mai

La réunion annuelle du CEATL se tiendra à Prague du 12 au 14 mai. Dans la partie non-officielle, une mini-conférence sur la formation des traducteurs littéraires aura lieu le samedi matin, avec une présentation par notre groupe de travail sur la Formation suivie d’une table ronde. La réunion comprendra aussi un événement public à la Foire du Livre de Prague sur la traduction des Sonnets de Shakespeare, co-organisé par le CEATL et l’association des traducteurs tchèques.

Déclaration de l’Association slovaque des traducteurs littéraires sur la situation des traducteurs et professionnels libéraux 2010-2011

Ceci est une déclaration de notre association membre, la SSPUL (http://www NULL.sspul NULL.sk/)

(http://www NULL.sspul NULL.sk/)

Ces derniers temps, la situation sociale et humaine des traducteurs (et de toute la communauté artistique) en Slovaquie s’est empiré, les retombées de la crise économique se manifestant toujours avec un certain décalage temporel dans le domaine de la culture.