Oct 3, 2016 | Turkey
PEN America Translation Committee took the initiative for a petition to demand that Turkey release translator, writer and free speech defender Necmiye Alpay. Alpay has been unjustly imprisoned since her arrest on 31 August 2016. […]
Sep 29, 2016 | World
30 September is celebrated in the professional translation and interpreting communities as International Translation Day. Help celebrate this day by clicking on one of the pictures below (or click here or here) and send the CEATL e-card (featuring Adéla Tilcerová’s and Roman Tilcer’s winning image in our picture contest) to friends, colleagues, publishers, literary critics, etc. […]
Sep 28, 2016 | World
On 26 August, the final meeting of the PETRA-E Project was held in the Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe. The Framework of Reference, now available in eight languages (Dutch, English, French, German, Hungarian, Italian, Spanish and Bulgarian – Portuguese to follow soon), was officially presented to Konrad Fuhrmann, a representative of the European Commission. Many institutions have already shown an interest in the Framework, and a number of launch events are being planned in different European countries. The project has also been evaluated very positively by all partners. […]
Sep 5, 2016 | Sweden
Foreign translators and writers are welcome at the Writers’ House Guest Rooms at Drottninggatan 88C in Stockholm to work, visit publishers or libraries, or simply spend a few days in the capital going to theatres and museums. Many Swedish writers and translators stay here as well, but guests from abroad have priority.
The Writers’ House provides four single rooms in the very centre of Stockholm (a double room can be arranged upon special request). The rooms are furnished with a standard bed, a small desk and an office chair. Guests share a bathroom with shower and WC, as well a separate WC. There is a shared living room with a small balcony, and a large, fully equipped kitchen. WiFi internet is provided. […]
Aug 10, 2016 | World
The PETRA-E(ducation) Framework for Literary Translation, which maps out a literary translator’s competencies, has been completed.
The Framework addresses the recommendations highlighted during the initial PETRA 2011 conference on the teaching of literary translation in Europe. The PETRA 2011 conference recommended the development of a learning framework which can be used to develop the education of literary translators, and also to create opportunities for collaboration and exchange between schools and universities teaching literary translation. […]
Jul 28, 2016 | Europe
The Annual General Meeting of CEATL’s national representatives, was held in Barcelona between 2 – 4 June 2016 and organised by AELC, ACEC and ACE Traductores.
The AGM opened with an exhibition of posters with SWOT analyses of the individual associations. After the traditional short presentation round, the AGM voted on the acceptance of two new members, the Macedonian Translators Association, MATA – Здружение на преведувачи на Република Македонија, and the Romanian Association of Literary Translators, ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor Literari. With the admission of these two new members, CEATL now consists of more than 35 translators’ associatons from countries across Europe. […]
Jul 19, 2016 | Germany
On 11th June, the translator, novelist and jazz singer Frank Heibert was honoured for his translation of Tenth of December, a collection of short stories by George Saunders, winner of the British Folio Prize 2014. Heibert translates literature and theatre from English, French, Italian and Portuguese, by authors such as Don De Lillo, Richard Ford, William Faulkner, Boris Vian, Raymond Quenau and Yasmina Reza. […]
Jul 1, 2016 | Netherlands
The shortlist for the Dutch Europese Literatuurprijs [European Literature Award] for 2016 has been published and shows a beautiful diversity in source languages. It is an example of the wealth in translated literature available for readers in a small-language country. This year’s laureates are: […]
Jun 27, 2016 | Europe
CEATL has answered the European Commission’s consultation on “the role of publishers in the copyright value chain” and wishes to make the following comments on the question of granting neighbouring rights to publishers in EU law: […]
Jun 24, 2016 | Europe
This year CEATL’s competition has been an international picture contest called “The Face of Translation”. CEATL invited photo amateurs to create sparky and clever photographs reflecting the existence and importance of literary translations and literary translators, their challenges, and their role in literature. Any topic could be used, as long as it was in some way related to literary translation. The prize – a 200 Euro voucher for dinner and books — will be awarded on International Translation Day, 30th September 2016. The winning picture will also be used for this year CEATL’s greeting postcard. […]
May 31, 2016 | Germany
This month, the German author, editor and translator Brigitte Döbert was awarded two important prizes for her translation of Die Tutoren, the monumental novel by the Serbian author Bora Ćosić, who left Serbia 1992 in protest against the regime. The 800-page cult epic tells the story of five generations and uses a vast array of literary techniques and genres, from farmer’s almanac and folk legend, to instruction manals, quotes from James Joyce, kitchen recipes and imaginary concoctions, constituting an enormous literary compendium of the Serbian language and gaining it a reputation for being hugely challenging for translators. […]
May 24, 2016 | World
On April 23, World Book Day, CEATL launched a Picture Contest ‘The Face of Translation’ to make literary translators more visible.
Amateur visual artists were called on to create sparky and clever pictures reflecting the existence and importance of literary translations and translators, their challenges and their role in literature. Any technique from photography, drawing, printmaking and painting could be used and the competition welcomed all themes related to literary translation. […]