Last 21 April, as part of a weeklong celebration of Sant Jordi Day and International Book Day, Catalan associations APTIC and AELC were happy to invite FIT and CEATL, which were present in Barcelona, to a joint event at the Gabriel García Márquez Library.
On Friday 21st, CEATL, FIT (International Federation of Translators), AELC (Association of Catalan Language Writers) and APTIC (Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia) met in order to get to know each other better and to discuss their various projects.
The Found in Translation Gdańsk Literary Meetings are a unique literary festival dedicated predominantly to the art of translation. For each edition, we invite eminent writers, translators and literary critics […]
Mapping the legal situation of European literary translators will be the focus of a free webinar organised by CEATL’s Authors’ Rights Working Group on 3rd February 2023 at 4pm CET […]
On International Translation Day 2022, CEATL members all over Europe joined forces to create a short video entitled ‘Translating the Untranslatable’ in celebration of the 100th anniversary of the publication of Ulysses by James Joyce. Thirteen translators each read a short excerpt …
On the International Translation Day, the Czech Literary Centre is organising an online conference to provide Czech and foreign literary translators with inspiration and examples of good practice from other countries …
Salone Internazionale del Libro announces the second edition of the conference “Dall’italiano al mondo”. The project aims at promoting and supporting all foreign translators who give voice to Italian literature …
Czech Translators of the North, a professional organization associating literary translators from Nordic languages into Czech, is organizing the international conference Northern Wind of Change: Improving the working conditions of literary translators […]
The main topic of the annual symposium organised by the Swiss writers’ and translators’ association A*dS is literary criticism this year. It’s aimed at translators […]
“Dall’italiano al mondo” intends to become the annual meeting of all translators of Italian literature and aims at creating a network to support the spread of Italian books abroad. […]