May 21, 2024 | AI, postediting, Survey
In October 2023, CEATL conducted a survey about the impact of AI on literary translators’ work and income. Approximately 1,500 literary translators from 34 CEATL member associations answered the questionnaire.
Feb 20, 2024 | AI, Survey, Working conditions
Tags: AI, Survey, Working conditions There is a lot going on in the AI field and most CEATL member associations […]
Nov 15, 2023 | AI, artificial intelligence, statement
Since the beginning of 2023, the spectacular evolution of artificial intelligence, and in particular the explosion in the use of generative AI in all areas of creation, has raised fundamental questions and sparked intense debate. CEATL has drafted its own statement detailing its stance on the use of generative AIs in the field of literary translation.
Jul 12, 2023 | British Museum, Open letter, Qiu Jin, Yiling Wang
Open letter to Hartwig Fischer and the Trustees of the British Museum in regards to Yilin Wang’s translation of the works of the poet Qiu Jin in the British Museum’s exhibition China: The Hidden Century
Apr 28, 2023 | AITI, Italy
AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) wrote a letter to the Italian Minister of Tourism Daniela Santanchè and to the Italian National Tourist Board (ENIT) condemning the atrocious quality of the national campaign “Open to Meraviglia” (Open to Wonder)
Sep 26, 2022 |
On the International Translation Day, the Czech Literary Centre is organising an online conference to provide Czech and foreign literary translators with inspiration and examples of good practice from other countries …
Apr 27, 2022 | Czech Republic, Iceland, Norway
Czech Translators of the North, a professional organization associating literary translators from Nordic languages into Czech, is organizing the international conference Northern Wind of Change: Improving the working conditions of literary translators […]
Mar 13, 2022 | Sweden
Swedish literary translators facing different contracts with different publishers. Union negotiates to get fair conditions in new contract models. […]
Feb 7, 2022 | Best practices
We proudly present the Companion for Literary Translators’ Associations (https://companion.ceatl.eu/), an online platform aimed at translator communities looking for advice, encouragement or simply inspiration. […]
Jan 31, 2022 | Germany
Last Friday, January 14th, the Deutscher Übersetzerfonds celebrated the launch of the new website Babelwerk, a new digital platform hosting all kinds of information and current debates on literary translation […]
Nov 1, 2021 | Switzerland
It is the chief task of the Swiss writers’ and translators’ association A*dS to stand up for the rights of its members and the improvement of their living and working situations. Compensation for work done […]
Oct 27, 2021 | Europe, legal survey
Between May and July 2021, CEATL conducted a survey among its member associations about the legal and contractual situation of literary translators.
The first results of the survey show that, in most European countries […]