Flemish Association appoints new presidency

Erik Vlaminck and Koen Stassijns, President and Vice-President of the Flemish Association of Authors (VAV) since the association’s establishment in 2006 will resign this month. They will be succeeded by co-chairmen Patrick De Rynck (publicist, translator and author) and Marc Reugebrink (poet, novelist and essayist).

The new board will be concerned with the increasingly marginal place of literature in education, the social status of authors, co-operation with sister associations in film and theatre and convincing young authors of the importance of joint actions to improve their professional situation.

Nordic countries at Translators’ Centre of Bologne Children’s Book Fair (25-28 March 2013)

The 50th Bologna Children’s Book Fair will take place from 25 – 28 March 2013. The Translators’ Centre at the fair will feature an extensive programme with the focus on the guest of honour Sweden and other Nordic countries.

The programme of the Translators’ Centre can be found here (http://www NULL.bookfair NULL.bolognafiere NULL.it/en/translators-centre/2013-programme/1172 NULL.html).

LAF report on translation statistics in the UK and Ireland

New research from Literature Across Frontiers – Publishing Data and Statistics on Translated Literature in the United Kingdom and Ireland (http://lit-across-frontiers NULL.us2 NULL.list-manage NULL.com/track/click?u=0c953e8f885c8435d90e1ba74&id=f482e0ff55&e=b6138831dd) – reveals the first ever accurate figures for the number of translated titles published in the British Isles and recommends a mechanism to collect further data.

Schwob.nl becomes an international network with EU support

The European Union announced today that a subsidy of €200,000, the maximum, has been granted to the Schwob.nl (http://www NULL.schwob NULL.nl) project to enable it to expand into an international network, a European portal for the best unknown books of world literature.

The Dutch Foundation for Literature launched Schwob.nl in 2011 as a website and organization that facilitates the promotion of literature from all parts of Europe that has not yet appeared in translation.

Translation and Reception: 21st-Century French Fiction in the UK (12 April 2013)

This event, organised by the Society for French Studies and the French Studies Library Group, with the collaboration of the Institut français, will bring together some of the most important agents in the production and reception of contemporary French fiction, in France and (primarily) in the UK: reviewers and critics, literary agents, editors, translators, academics and librarians, to promote a better understanding of the processes of selection, translation and mediation, and of why this matters.

Call for applications for SUISS Edwin Morgan Translation Fellowship

To celebrate the life and work of poet and translator Edwin Morgan, Creative Scotland is funding a free place on the six-week SUISS ‘Text and Context: British and Irish Literature from 1900 to the Present’ course from 8 July to 17 August 2013. The Fellowship will take place in Edinburgh, and will cover the cost of all tuition, accommodation, most meals, the social and cultural programme, and full use of the facilities at the University of Edinburgh’s library and the National Library of Scotland.