Former CEATL President Ros Schwartz receives John Sykes Memorial Prize

Former CEATL President Ros Schwartz receives John Sykes Memorial Prize

The Institute of Translation and Interpreting (ITI) presents this prize to an individual who has made an outstanding contribution to the world of translation or interpreting over a long period. For French to English translator Ros Schwarz this has included the translation of over 70 titles from fiction, drama and children’s books to graphic albums, as well as a number of non-fiction works. […]

Polish award for publishers supporting literary translators goes to Wydawnictwo Książkowe Klimaty

Polish award for publishers supporting literary translators goes to Wydawnictwo Książkowe Klimaty

The Polish Literary Translators’ Association has announced that the publisher Wydawnictwo Książkowe Klimaty has been awarded the second Jerome Lion, an award for publishers supporting literary translators.

From the very beginning, this young publisher has shown great awareness of the importance of a literary translator’s work. […]

The Annual General Assembly of CEATL’s national representatives was held in Utrecht between 11 and 13 May

The Annual General Assembly of CEATL’s national representatives was held in Utrecht between 11 and 13 May

After the Board Report and the Treasury Report had been accepted, as well as the minutes of the last AGM in Barcelona, a new Executive Board was elected:

Morten Visby – chairman of the Board / président du conseil d’administration
Lara Hölbling Matković – secretary-general / secrétaire général
Shaun Whiteside – treasurer / trésorier
Bjørn Herrman – vice-president / vice-président
Kateřina Klabanová – secretary of the Board / secrétaire du conseil d’administration […]

Translators at Turin International Book Fair (18-21 May 2017)

Translators at Turin International Book Fair (18-21 May 2017)

For the eighteenth year in a row, the Turin International Book Fair is organizing a number of activities of special interest to translators, under the title ‘AutoreInvisibile’.

From Thursday 18 May to Sunday 21 May 2017, translators, publishers and writers will participate in seminars and discussions on current issues in literary translation. […]

The first Jerome’s Lion Award in Hungary went to publishers Magvető and Typotex

The first Jerome’s Lion Award in Hungary went to publishers Magvető and Typotex

Saint Jerome was a church scholar and Bible translator, originator of the Vulgata, the first Latin translation that our present bible translations are based on. According to fable he once pulled a thorn from a lion’s paw, whereby the animal became his faithful pet.

By awarding the Jerome’s Lion, the Association of Hungarian Literary Translators (MEGY) is following the footsteps of the Polish Literary Translators Association in adapting a best practice model to the Hungarian publishing market. […]