News

Read the latest news on literary translation in Europe

Filter by

693 results

A call for transparency regarding AI-generated books

A call for transparency regarding AI-generated books

On this World Book and Copyright Day, European Writers’ Council (EWC), the European Council of Literary Translators’ Association (CEATL) and the Federation of European Publishers (FEP) are calling on the Member States and the European Commission to protect human-created books – label AI-generated products and reserve the application of any cultural public funding to works created by humans.

75 years of translation celebrated in Denmark

75 years of translation celebrated in Denmark

The Danish Translators’ Association (DOF) was founded in 1944 and thus celebrated 75 years of existence in 2019. To mark the occasion, and not least to pay homage to the members and their contribution to the Danish literary landscape […]

6th Conference on Translation and Interpreting Spanish-German/German-Spanish

6th Conference on Translation and Interpreting Spanish-German/German-Spanish

The German section of ​​the Translation and Interpreting Department of the University of Salamanca (Spain) is pleased to announce the 6th STIAL (Simposio de traducción e interpretación del y al alemán), a Conference on Translation and Interpreting from German into Spanish and vice versa, which will be held in Salamanca on 25, 26 and 27 March 2020. […]

6th Conference on Translation and Interpreting Spanish-German/German-Spanish

47th Poetry International Rotterdam Festival (7-11 June 2016)

From 7 to 11 June 2016 the 47th Poetry International Festival [link] will take place in Rotterdam.

This annual festival is a renowned meeting place for all poets, translators and lovers of poetry. It is organised by the foundation Poetry International, which aims to draw attention to good poetry from all over the world, and to stimulate exchanges between poets, translators and amateurs in poetry from all countries. For this reason translation activities occupy an important place in the festival. The programme In Other Words invites professional and amateur translators to translate a number of selected poems. […]