As every year, CEATL has the pleasure to invite you to the following events all throughout Europe. Come and celebrate with us! […]
StradeLab, a cultural association linked with SLC-Strade, is organising ‘Laboratorio Nordico – Translating the North’, the first peer-to-peer seminar for literary translators from Danish, Icelandic, Norwegian and Swedish into Italian. The seminar is funded by the Danish Arts Foundation, Icelandic Literature Center, Norla and the Swedish Arts Council. […]
The Mikael Agricola Prize 2016 has been awarded to Vappu Orlov for her translation of Mikhail Shishkin’s novel Neidonhius (Венерин Волос; in English published as Maidenhair). The annual award is granted to an outstanding Finnish translation of a significant work of fiction. […]
Finnish literary translators join the Union of Journalists.
Finnish translation awards to Ilona Nykyri and Jaana Kapari-Jatta.
Schwob sets up English website on the world’s best unknown books.
Annual Finnish translation prizes granted to Tapani Kärkkäinen, Miika Luoto and Tarja Roinila.
98 subtitlers resigned from Broadcast Text International in Finland.
Finland offers a new residence for literary translators and writers.
Finnish Supreme Court settled an important copyright dispute in the right holder’s favour.
The Finnish copyright society Sanasto demands additional funds for literature.