As every year, CEATL has the pleasure to invite you to the following events all throughout Europe. Come and celebrate with us! […]
Call for applications: ‘Translating the North’ into Italian (deadline: 15 July 2018)

StradeLab, a cultural association linked with SLC-Strade, is organising ‘Laboratorio Nordico – Translating the North’, the first peer-to-peer seminar for literary translators from Danish, Icelandic, Norwegian and Swedish into Italian. The seminar is funded by the Danish Arts Foundation, Icelandic Literature Center, Norla and the Swedish Arts Council. […]
Annual Finnish translation prizes granted to Vappu Orlov and Renja Salminen
Finnish literary translators join the Union of Journalists
Finnish literary translators join the Union of Journalists.
Finnish translation awards to Ilona Nykyri and Jaana Kapari-Jatta
Finnish translation awards to Ilona Nykyri and Jaana Kapari-Jatta.
Schwob sets up English website on the world’s best unknown books
Schwob sets up English website on the world’s best unknown books.
Annual Finnish translation prizes granted to Tapani Kärkkäinen, Miika Luoto and Tarja Roinila
Annual Finnish translation prizes granted to Tapani Kärkkäinen, Miika Luoto and Tarja Roinila.
98 subtitlers resigned from Broadcast Text International in Finland
98 subtitlers resigned from Broadcast Text International in Finland.
New residence for literary translators and writers in Finland
Finland offers a new residence for literary translators and writers.
Finnish Supreme Court settled an important copyright dispute in the right holder’s favour
Finnish Supreme Court settled an important copyright dispute in the right holder’s favour.
The Finnish copyright society, Sanasto, demands additional funds for literature
The Finnish copyright society Sanasto demands additional funds for literature.