Actualités

Dernières nouvelles de la traduction littéraire en Europe

Filter by

234 results

Programme de résidence pour écrivains et traducteurs en forêt de Białowieża, dans l’est de la Pologne (mars 2023)

Programme de résidence pour écrivains et traducteurs en forêt de Białowieża, dans l’est de la Pologne (mars 2023)

Le « Site sacré d’Hruszki et Tropinka – Association pour le Dialogue » propose cinq résidences (gratuites) pour les membres de l’Association polonaise des Traducteurs littéraires ou de l’Union littéraire, ainsi que pour tout auteur (écrivains et traducteurs) de Biélorussie, de Lituanie et d’Ukraine. […]

#FreeAllWords – 1 million de mots pour la paix et la liberté d’expression

Le fonds de textes et de traductions baptisé #FreeAllWords (« Libérer tous les mots ») est une initiative commune de soutien créée avant tout pour les écrivains biélorusses et ukrainiens et coordonnée sous l’égide du European Writers’ Council (EWC) avec l’aide du CEATL et de leurs associations membres dans toute l’Europe. Il a été lancé en juin 2022 par les associations d’auteurs A*dS (Auteurs et Traducteurs de Suisse), Forfatterforbundet (Norvège) et la Communauté des Écrivains biélorusses.

Contrepoint n° 8 est en ligne !

Tags: ContrepointComment décrire le monde tel qu’il est, et comment le changer Lars Kleberg (https://www NULL.ceatl NULL.eu/wp-content/uploads/2022/12/Contrepoint_2022_08_article_03 NULL.pdf) raconte comment […]

Mentorat irlandais pour les traducteurs allemands

Mentorat irlandais pour les traducteurs allemands

Afin d’encourager une nouvelle génération de traducteurs littéraires de langue allemande qui souhaitent acquérir une expertise dans la littérature et la culture irlandaises, nous avons le plaisir d’annoncer le financement de deux mentorats. Ces derniers sont offerts aux traducteurs littéraires en début de carrière travaillant de l’anglais vers l’allemand. […]

Webinaire : Cartographie de la situation juridique des traducteurs littéraires en Europe

Meilleure base de négociation pour les traducteurs danois après un nouvel accord commercial

La Société danoise des Auteurs, dont fait partie l’Association danoise des Traducteurs, a conclu un accord collectif avec l’Association danoise des Éditeurs sur la mise en œuvre du volet transparence de la directive européenne DSM. Cet accord signifie que les éditeurs auront la responsabilité d’être transparents sur tous les aspects économiques des contrats d’auteurs… Ces négociations et leur aboutissement constituent le premier accord commercial collectif dans le secteur danois du livre depuis près de trente ans…

Webinaire : Cartographie de la situation juridique des traducteurs littéraires en Europe

Le CEATL présente « Traduire l’intraduisible »

À l’occasion de la Journée internationale de la Traduction 2022, les membres du CEATL de toute l’Europe ont uni leurs forces pour créer une courte vidéo afin de célébrer les traducteurs littéraires et leur passion pour la langue et la littérature au-delà des frontières. La vidéo s’intitule « Translating the Untranslatable » et célèbre le 100e anniversaire de la publication d’Ulysse de James Joyce …

Résidences de traducteurs littéraires au Monténégro et au Royaume-Uni

Conférence en ligne : « Dall’italiano al mondo »

Le Salon international du Livre de Turin annonce la seconde édition de sa conférence « Dall’italiano al mondo ». Cet événement vise à promouvoir et soutenir les traducteurs étrangers donnant voix à la littérature italienne, par la création d’un réseau qui encourage la diffusion des livres italiens à l’étranger …