Aug 21, 2015 | United Kingdom
The Booker Prize Foundation has announced that from 2016 the Man Booker International Prize will evolve, to encourage more publishing and reading of quality fiction in translation. From next year the prize, which will join forces with the current Independent Foreign Fiction Prize, will be awarded annually on the basis of a single book translated into English and published in the UK rather than every two years for a body of work, as has been the case until now. The move is designed to highlight the importance of translated fiction, with eight out of ten of the finalists for the award having been originally published in a language other than English. […]
May 23, 2015 | Hungary, United Kingdom
The International Man Booker Prize has been awarded, in a ceremony at the Victoria and Albert Museum, to the Hungarian writer László Krasznahorkai, the first non-anglophone author to win since Ismail Kadaré in 2005. The prize, worth £60,000, is awarded not for a single work but for a lifelong contribution to literature. The translators’ prize of £15,000 will be shared between Krasznahorkai’s translators, George Szirtes and Ottilie Mulzet. Comparing him to Kafka and Beckett, the chair of the judges, Marina Warner, described Krasznahorkai as ‘a visionary of extraordinary intensity and vocal range who captures the texture of present day existence in scenes that are terrifying, strange, appallingly comic, and often shatteringly beautiful’, adding that he had ‘been superbly served by his translators’. […]
Dec 16, 2010 | France
The French government has adopted an amendment to apply the lower VAT rate to digital books.
Dec 17, 2014 | United Kingdom
The London Book Fair is offering an International Literary Translation Initiative Award, which recognises the contribution of ‘organisations that have succeeded in raising the profile of literature in translation, promoting literary translators, and encouraging new translators and translated works’…
May 3, 2021 | Ireland, Literature Ireland
Literature Ireland is pleased to announce its inaugural series of summer translation workshops. The workshops will be run remotely over Zoom in the week of 28 June–2 July 2021 […]
Apr 16, 2015 | Ireland, United Kingdom
On 13 April Literature Across Frontiers presented a new statistical report on the publishing of literary translations in the United Kingdom and Ireland.
The report, prepared by Alexandra Büchler and Giulia Trentacosti, provides data on the market of literary translation published between 1990 and 2012. Thus, the report aims to answers such questions as: How many translations are published in English and how accurate is the oft-quoted figure of 3%? Which are the most translated languages and which literatures are we missing out on? […]
Jun 7, 2015 | Italy
From 19-21 July 2015 the third event in the ‘Traduttori in Movimento’ series will take place in Fosdinovo Castle in Italy. The programme offers workshops for translators from English, French, German and Russian into Italian. […]
Translators from Italian into another language may also participate as observers. […]
Apr 12, 2018 | Italy
From 22-24 July 2018 the sixth event in the ‘Traduttori in Movimento’ series will take place at Fosdinovo Castle in Italy. The programme offers workshops for translators from English, French and Norwegian into Italian and a translation editing workshop. Translators from Italian into another language may also participate as observers. […]
Dec 17, 2022 | Europe; European Union;, Montenegro, United Kingdom
Two residency opportunities for translators are now open for applications through RECIT (Réseau Européen des Centres Internationaux des Traducteurs littéraires) as part of the Translation in Motion project (…)
Jan 17, 2013 | Belgium
Literary Translation Award will be part of Flemish Culture Prizes.
Jan 29, 2012 | Austria
Literary portal presents samples of new publications in five languages.
Jul 14, 2021 | Hungary
CEATL is appalled by the fine imposed on the book shop Líra könyv for selling the book Micsoda család! (What a Family!) written by Lawrence Schimel […]