Tags: SwedenSwedish literary translators facing different contracts with different publishers. Union negotiates to get fair conditions in new contract models. For many years Swedish literary translators could rely on a collectively negotiated Standard Contract that...
Tags: SpainA spontaneous campaign started on Twitter last Tuesday 4th of June with the hashtag #MalpasoPagaYa (Malpaso, pay now) in support of translators affected by the non-payment of the Spanish publishing house Malpaso Ediciones. The spark was a series of messages...
Tags: PolandFor International Translation Day, the Polish Literary Translators’ Association together with EUNIC Warszawa, the European Commision and the City Culture Institute have prepared a multimedia online exhibition entitled “Portraits of Translation”. It...
Tags: GermanyOn January 14th, the Deutscher Übersetzerfonds celebrated the launch of the new website Babelwerk, a new digital platform hosting all kinds of information and current debates on literary translation. Babelwerk is designed to be a digital think tank and a...
Tags: CataloniaThis innovative system will allow exchanges between pairs of translators from and to Catalan with the aim of working towards a qualitative improvement in translations from Catalan to other languages. It will be offered by the AELC in coordination with...
Tags: SerbiaBEPS, the Belgrade International Gathering of Literary Translators, was held for the 44th time on October 17th – 19th. In recent years, this event has mainly been oriented towards literary translators from regional languages (Serbian, Croatian, Bosnian,...