Tags: FinlandSanasto, the Finnish copyright society that promotes, supervises and manages the rights of literary copyright holders, has set up a policy group with the following aims: to obtain an appreciable increase in the appropriations set aside as compensations...
Tags: BulgariaThe Bulgarian Next Page Foundation has published the results of a study on literary translations from Bulgarian after 1989. The study, Translation and Transfer. Bulgarian Literature in Translation (1989-2010): Dates, Observations and Recommendations, can...
Tags: BelgiumThe Prix de la Traduction littéraire de la Fédération Wallonie-Bruxelles 2011 has been awarded to Stefania Ricciardi for her translations into Italian of Francophone Belgian authors including Francis Dannemark, Caroline Lamarche, François Emmanuel, Willy...
Le AHRC, la School of Advanced Study de l’Université de Londres et l’Université de Westminster lancent une nouvelle initiative en recherche-formation. Elle est le fruit d’une collaboration entre l’Association des Traducteurs de la Société des Ecrivains du Royaume-Uni,...
Tags: Italy23 June 2011 saw the inauguration in Rome of the Casa delle Traduzioni (‘House of Translations’). Run by the institution ‘Biblioteche di Roma’, the House will have a specialist library and a permanent space devoted to cultural activities related to the...
Tags: AustriaOn 3rd July 2011 the Austrian State Prize for Literary Translation 2010 will be awarded to Adan Kovacsics (Spain) and Johann Strutz (Austria). The awarding ceremony will be held in Klagenfurt, in the house where famous Austrian writer Robert Musil was...