Nov 16, 2015 | Czech Republic
On 6 and 7 November, the international conference Jan Zábrana: Poet – Translator – Reader was held in Prague at the Department of Translation Studies, Faculty of Arts of Charles University.
The conference focused on three major areas of Zábrana’s work: his own poetry and fiction, his translations of modern English, American, Russian, French and Spanish literature, and finally his literary journalism in which he introduced the authors he valued highly (Jesenin, Pasternak, Mandelstam, Babel, Ferlinghetti, Plath, Stevens, Ginsberg, Parra and many others) to the public. The event sought to emphasize all three of these areas as necessary to our understanding of this genius who was stifled by the Communist era. […]
Nov 27, 2011 | Europe
CEATL publishes its Hexalogue, demanding fair-play for literary translators.
Oct 24, 2024 | Bologna, Children, Rights
In the spring of 2024, the Bologna Children’s Bookfair asked CEATL to join in a new collective project: a video programme of literary translators reading out the UN Convention on the Rights of a Child. The initiative is part of a partnership between BCBF and CEATL that, since 2022, has promoted best practice in literary translation and copyright.
Dec 26, 2020 | Europe, Switzerland
At present, many events cannot be physically organised. Some are being transferred to the digital space. There may be a lack of experience and knowledge to carry out a digital event as coherently as possible. […]
Feb 2, 2021 | Europe, Spain
Following consultation with its lawyers, ACE Traductores has updated its recommended contract for the digital publication of translations. […]
Dec 17, 2010 | Turkey
Turkish translators’ association Çevbir will be present at a new book fair in Istanbul, 17-22 December.
Dec 17, 2010 | Turkey
L’association des traducteurs turcs, Çevbir, sera présente à nouvelle foire du livre d’Istanbul, 17-22 décembre.
Feb 4, 2017 | World
Twenty-one translators’ associations, all members of CEATL, joined forces to create a short video to promote the importance of literary translators.
As the 400th anniversary year of William Shakespeare’s death drew to a close, the European Council of Literary Translators’ Associations breathed life into the Bard of Avon’s most famous line in twenty-one European languages, and extended its best wishes for 2017. […]
Jan 13, 2016 | Europe
Brussels, 11 January 2016
As an association representing authors, CEATL has read with attention the communication and action plan for a reform of EU copyright rules published by the Commission on December 9th 2015.
* CEATL welcomes the emphasis put on the necessity to reassess the role and responsibility of internet intermediaries and platforms, as well as to fight commercial-scale copyright infringements more effectively. […]
Sep 29, 2015 | World
September 30, the feast of St. Jerome, is celebrated in the professional translation and interpreting communities as International Translation Day. If you want to celebrate this day, please click here and send the CEATL e-card with the photo of our photo contest winner Anne de Vries to your friends, colleagues, publishers, literary critics etc. Happy Translation Day! […]
May 27, 2023 | AGM, DSKP, Slovenia
Tags: AGM, DSKP, SloveniaFrom May 19-21, 40 delegates from 32 European literary translators’ associations gathered in the Slovenian capital of […]
Oct 12, 2023 | AGM, AGM2023, AI, Generative AI, Ljubljana, Slovenia
Tags: AGM, AGM2023, AI, Generative AI, Ljubljana, SloveniaAt the CEATL Annual General Meeting in Ljubljana, Slovenia, in May, delegates listened […]