

Translator Miguel Sáenz elected to the Spanish Academy of Language
Tags: SpainDuring its session on 22 November 2012, the Academy of Language elected, to occupy the place left vacant by the death of Eliseo Álvarez Arenas in September 2011, our colleague Miguel Sáenz, who takes his place in ‘seat B’. Sáenz is inconstestably an...Translation Slams organised by ATLF at the America Festival (13-14 September 2014)
Tags: FranceFollowing on from the example of STRADE at Mantua, ATLF organised two translation slams as part of the America festival at Vincennes. A first in France. The idea is: several weeks in advance, two translators are sent a few pages of an unpublished text by...
Three cases of plagiarism in Bulgaria
Tags: BulgariaIn the past year the Bulgarian Translators’ Union (BTU) has dealt with a number of cases of translation plagiarism. Last March Prof. Ana Dimova, literary translator and BTU member, published an article entitled The (Un)known Joseph Roth: Translation or...
They work hard, but earn little: freelancers in the Italian publishing sector
Tags: ItalyOver the last few months, Acta, the Italian association of freelancers, which is a member of EFIP (European Forum of Independent Professionals), has undertaken research on the subject, involving editors, translators, graphic designers and illustrators, both...